Paroles et traduction WINNER - SENTIMENTAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜が来るたびに
また君の声が聴きたくなるよ
Every
time
night
falls,
I
yearn
to
hear
your
voice
again
電話越しふたり
同じ気持ちなのかな
Through
the
phone,
I
wonder
if
we
share
the
same
feelings
夜は
Sentiment
The
night
is
sentimental
上の空を
見つめたままで
絵を描いてみたって
Even
if
I
try
to
paint,
gazing
at
the
empty
sky
ひとり
Sentiment
Alone,
sentimental
こんな部屋が
スイートルームになるよ
ひとりぼっちで
This
room
becomes
a
suite,
all
by
myself
Bed
time
story
眠れやしない
羊の群れさえ
Bedtime
story,
I
can't
sleep,
even
the
flock
of
sheep
遠くへ逃げ出す
Runs
away
into
the
distance
雷みたい騒ぐ
窓越し
The
window
rattles
like
thunder
鐘の音
知らせる
丑三つ時
The
bell
tolls,
announcing
the
witching
hour
三日月が
Say
"hello"
でも今日は嬉しくないな
The
crescent
moon
says
"hello",
but
I'm
not
happy
today
頭振るとクラクラ
虚しいだけだな
My
head
spins,
it's
just
empty
感情はlow
だけど
宇宙まで飛びたい
My
emotions
are
low,
but
I
want
to
fly
to
space
心が孤独さ
死にたいよ
なんてな
My
heart
is
lonely,
I
want
to
die,
just
kidding
どうしようもなく
人恋しくなる切ない夜は
On
these
painfully
lonely
nights,
when
I
can't
help
but
miss
you
電話越し君の
声聴きたくなるから
I
long
to
hear
your
voice
through
the
phone
夜は
Sentiment
The
night
is
sentimental
上の空を
見つめたままで
絵を描いてみたって
Even
if
I
try
to
paint,
gazing
at
the
empty
sky
ひとりSentiment
Alone,
sentimental
こんな部屋が
スイートルームになるよ
ひとりぼっちで
This
room
becomes
a
suite,
all
by
myself
ただ空に浮かぶ星になりたい
I
just
want
to
be
a
star
floating
in
the
sky
なにもしなくても輝けるから
Because
I
can
shine
without
doing
anything
闇夜みたいさ
落ちた心は
My
fallen
heart
is
like
a
dark
night
寂しさだけさ
僕の味方は
Loneliness
is
my
only
companion
背伸びして選んだ
Jazzy
I
choose
Jazzy,
reaching
beyond
myself
気持ちはまるで
レイ・チャールズ
My
feelings
are
like
Ray
Charles'
雨が染み渡たるよう響く音はこの耳元から
The
sound
that
permeates
like
rain,
from
my
ears
危ない
危ない
SNS
Dangerous,
dangerous,
SNS
勢い任せの
病みTweet厳禁
Impulsive,
gloomy
tweets
are
strictly
forbidden
血気盛んなハートで
With
a
passionate
heart
元カノにコールは本当アウト
Calling
my
ex
is
truly
out
of
bounds
どうしようもなく
人恋しくなる切ない夜は
On
these
painfully
lonely
nights,
when
I
can't
help
but
miss
you
電話越し君の
声聴きたくなるから
I
long
to
hear
your
voice
through
the
phone
夜は
Sentiment
The
night
is
sentimental
上の空を
見つめたままで
絵を描いてみたって
Even
if
I
try
to
paint,
gazing
at
the
empty
sky
ひとりSentiment
Alone,
sentimental
こんな部屋が
スイートルームになるよ
ひとりぼっちで
This
room
becomes
a
suite,
all
by
myself
掴めない(今後悔しても)
Can't
grasp
(even
if
I
regret
it
later)
目には見えない(どんな尽くしても)
Invisible
to
the
eye
(no
matter
how
much
I
give)
夜は
Sentiment
The
night
is
sentimental
上の空を
見つめたままで
絵を描いてみたって
Even
if
I
try
to
paint,
gazing
at
the
empty
sky
ひとり
Sentiment
Alone,
sentimental
こんな部屋が
スイートルームになるよ
ひとりぼっちで
This
room
becomes
a
suite,
all
by
myself
夜が来るたびに
また君の声が聴きたくなるよ
Every
time
night
falls,
I
yearn
to
hear
your
voice
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIN HO SONG, UK JIN KANG, NAM TAE HYUN, ZERO
Album
EXIT : E
date de sortie
01-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.