WINNER - RAINING -KR Ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WINNER - RAINING -KR Ver.-




RAINING -KR Ver.-
RAINING -KR Ver.-
하루 종일 요동치는 감정의 일교차
All day my emotions swayed like a pendulum
설마 하던 예감은 항상 비껴가
After all, my premonition was always wrong
지나가는 차에 고인 물이 튀어
As stagnant water splashes on a passing car
그런 기분으로 하루를 보내다 금방 잊어
My day passes quickly in that mood, and I soon forget
자주 깜빡해 횡단보도 신호가 됐나
I often forget if the traffic light has changed
다시 건너가기엔 시간이 모자란 가봐
Maybe there isn't enough time to cross again
이러지도 저러지도 못한 그냥 집으로
I can't do this or that, and I just go home
먹구름 날씨가 미워
I hate the cloudy weather
오늘 창문을 닫아둬
Today, make sure you shut the window
밖에 바람이 차니까
Because it's windy outside
얼어버린 맘, 생각에 시리지 못하게
It's as if it can't get any colder for my frozen heart
밖에서 누군가 벨을 눌러도
Even if someone rings the bell outside
절대 열어주지는
Don't open the door
누군가 그랬던 것처럼 울리지 못하게
Don't let me cry like someone did
Raining, raining, raining 비가 내린다
Raining, raining, raining
속에서 기억 속에서 눈물이 흐르는 것처럼
As if tears are flowing in my eyes and memories
매일이, 매일이, 매일이 너로 젖는다
Every day, every day, every day, I'm drenched in you
우산 없이 씻어 내린다 시간이 흐르는 것처럼
As if washing you away without an umbrella as time passes
많이 추워 보여 젖은 도시가
The wet city looks very cold
그래서 생각이 났어 혹시나
That's why I thought of you
우산을 챙겨서 난감한지
I wonder if you're in trouble because you didn't bring an umbrella
혹은 다른 누군가와 하날 같이 썼는지
Or maybe you're using it with someone else
이런 날이면 밑의 댐이 무너져
On days like this, the dam under my eyes collapses
완벽히 묶은 이성의 끈이 끊어져
The rope of reason that I've tied up perfectly snaps
공허함이 심해처럼 아주 깊어져
The emptiness deepens into an ocean
한없는 우울함을 날씨 탓으로 돌려
Blaming the weather for the endless melancholy
오늘 창문을 닫아둬
Today, make sure you shut the window
밖에 바람이 차니까
Because it's windy outside
얼어버린 맘, 생각에 시리지 못하게
It's as if it can't get any colder for my frozen heart
밖에서 누군가 벨을 눌러도
Even if someone rings the bell outside
절대 열어주지는
Don't open the door
누군가 그랬던 것처럼 울리지 못하게
Don't let me cry like someone did
Raining, raining, raining 비가 내린다
Raining, raining, raining
속에서 기억 속에서 눈물이 흐르는 것처럼
As if tears are flowing in my eyes and memories
매일이, 매일이, 매일이 너로 젖는다
Every day, every day, every day, I'm drenched in you
우산 없이 씻어 내린다 시간이 흐르는 것처럼
As if washing you away without an umbrella as time passes
비가 그치면 다시 아무 없었던 것처럼
When this rain stops, everything will be as if nothing happened again
진흙으로 얼룩진 위를 혼자서 걸어가 줘요
Walk alone on that muddy road
해가 지기 전에 어서 내가 남긴 발자국 따라서
Before the sun sets, follow the footprints I left
하얀 신발이 더러워져도 위를 걸어가 줘요
Even if your white shoes get dirty, walk on that road
Raining, raining, raining 비가 내린다
Raining, raining, raining
속에서 기억 속에서 눈물이 흐르는 것처럼
As if tears are flowing in my eyes and memories
매일이, 매일이, 매일이, 너로 젖는다
Every day, every day, every day, I'm drenched in you
우산 없이 씻어 내린다 시간이 흐르는 것처럼
As if washing you away without an umbrella as time passes
스피커에서 흐르는 우리 즐겨 듣던 노래
The song we used to love, playing on the speakers
맘과 똑같은 그리운 멜로디를 타고 Rain, rain
Riding that melody of longing just like my heart, Rain, rain
하늘에 구멍 듯이 매일, 매일
As if there's a hole in the sky, every day, every day
맑게 하늘이 언제 그랬냐는 듯이
Like the clear skies were a thing of the past
자연스레 너는 기억의 지하 속으로 흐르는 Rain, rain
You flow naturally into the depths of my memories, Rain, rain
가슴에 구멍 듯이 매일, 매일
As if there's a hole in my heart, every day, every day
Raining, raining
Raining, raining
Raining, raining
Raining, raining






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.