Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Were (2019 WINNER Everywhere Tour Encore in Seoul)
Wir waren (2019 WINNER Everywhere Tour Encore in Seoul)
오랜만이야
Lange
nicht
gesehen.
어디
아픈
데
없이
잘
지냈니
(Yeah)
Ging
es
dir
gut,
ohne
irgendwo
Schmerzen
zu
haben?
(Yeah)
우리
안
본
지도
꽤
오래됐지
(Yeah)
Es
ist
schon
eine
ganze
Weile
her,
seit
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
haben,
nicht
wahr?
(Yeah)
네
생각나서
전화했어
(Uhm
uhm)
Ich
habe
an
dich
gedacht
und
deshalb
angerufen.
(Uhm
uhm)
실은
말이야
Um
ehrlich
zu
sein,
어제
내가
뭘
찾았는지
아니
(Oh)
weißt
du,
was
ich
gestern
gefunden
habe?
(Oh)
없어진
줄
알았던
우리
사진
(Oh)
Unser
Foto,
von
dem
ich
dachte,
es
sei
verloren
gegangen.
(Oh)
침대
끝에
껴있더라고
(Yeah)
Es
steckte
am
Ende
des
Bettes
fest.
(Yeah)
그때
우린
웃고
있더라
Damals
haben
wir
gelacht.
정말
행복해
보이더라
Wir
sahen
wirklich
glücklich
aus.
여태
내
기억
속의
우린
(Hey)
Bis
jetzt
waren
wir
in
meiner
Erinnerung
(Hey)
눈물
(Hey),
그늘뿐이었는데
nur
Tränen
(Hey),
nur
Schatten.
처음
우리가
만났을
땐
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen.
싸우던
모습마저
그땐
Selbst
die
Art,
wie
wir
damals
stritten.
Oh,
그때
우린
uh
uh
uh
uh
uh
Oh,
damals
waren
wir
uh
uh
uh
uh
uh
얼굴만
봐도
좋은
그때
Damals,
als
es
schon
schön
war,
nur
dein
Gesicht
zu
sehen.
헤어지기
싫어
울던
그때
Damals,
als
wir
weinten,
weil
wir
uns
nicht
trennen
wollten.
Oh,
그때
우린
uh
uh
uh
uh
uh
Oh,
damals
waren
wir
uh
uh
uh
uh
uh
아프고
힘들었던
기억들
뒤에
Hinter
den
schmerzhaften
und
schwierigen
Erinnerungen
아름다운
순간들이
더
많은데
gibt
es
so
viele
schönere
Momente.
오랜만이야
Lange
nicht
gesehen.
너와
전화로
이렇게
긴
얘길
Dass
ich
so
lange
mit
dir
am
Telefon
spreche,
나누는
게
대체
얼마
만인지
wie
lange
ist
das
schon
her?
용기
내길
잘
한
것
같아
Ich
glaube,
es
war
gut,
dass
ich
den
Mut
dazu
hatte.
부담
갖지
마
Fühl
dich
nicht
unter
Druck
gesetzt.
그냥
예뻤더라
추억하는
거지
Ich
erinnere
mich
nur
daran,
wie
schön
es
war.
끝나버린
우리
사일
되돌리긴
Unsere
beendete
Beziehung
zurückzudrehen,
늦었다는
걸
나도
알아
(하지만
돌이켜보니)
ich
weiß
auch,
dass
es
dafür
zu
spät
ist
(Aber
wenn
ich
zurückblicke).
그때
우린
웃고
있더라
Damals
haben
wir
gelacht.
정말
행복해
보이더라
Wir
sahen
wirklich
glücklich
aus.
여태
내
기억
속의
우린
(Hey)
Bis
jetzt
waren
wir
in
meiner
Erinnerung
(Hey)
눈물
(Hey),
그늘뿐이었는데
nur
Tränen
(Hey),
nur
Schatten.
처음
우리가
만났을
땐
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen.
싸우던
모습마저
그땐
Selbst
die
Art,
wie
wir
damals
stritten.
Oh,
그때
우린
uh
uh
uh
uh
uh
Oh,
damals
waren
wir
uh
uh
uh
uh
uh
얼굴만
봐도
좋은
그때
Damals,
als
es
schon
schön
war,
nur
dein
Gesicht
zu
sehen.
헤어지기
싫어
울던
그때
Damals,
als
wir
weinten,
weil
wir
uns
nicht
trennen
wollten.
Oh,
그때
우린
uh
uh
uh
uh
uh
Oh,
damals
waren
wir
uh
uh
uh
uh
uh
밤새워
흘린
너의
눈물로
퉁퉁
부은
얼굴도
Selbst
dein
Gesicht,
geschwollen
von
den
Tränen,
die
du
die
ganze
Nacht
geweint
hast.
사과처럼
예쁜
너의
입술로
뱉던
독한
말들도
Selbst
die
harten
Worte,
die
aus
deinen
apfelhübschen
Lippen
kamen.
돌이킬
수
없는
나의
실수로
마지막이
됐던
그날도
Selbst
jener
Tag,
der
durch
meinen
nicht
wiedergutzumachenden
Fehler
zum
letzten
wurde.
처음
우리가
만났을
땐
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen.
싸우던
모습마저
그땐
Selbst
die
Art,
wie
wir
damals
stritten.
Oh,
그때
우린
uh
uh
uh
uh
uh
Oh,
damals
waren
wir
uh
uh
uh
uh
uh
얼굴만
봐도
좋은
그때
Damals,
als
es
schon
schön
war,
nur
dein
Gesicht
zu
sehen.
헤어지기
싫어
울던
그때
Damals,
als
wir
weinten,
weil
wir
uns
nicht
trennen
wollten.
Oh,
그때
우린
Oh,
damals
waren
wir
아프고
힘들었던
기억들
뒤에
Hinter
den
schmerzhaften
und
schwierigen
Erinnerungen
아름다운
순간들이
더
많은데
gibt
es
so
viele
schönere
Momente.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kang Seung Yoon, Airplay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.