Paroles et traduction WJSN - 르네상스 Renaissance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
르네상스 Renaissance
Renaissance
넌
왠지
영화
속
한
장면
같았어
For
some
reason,
you
looked
just
like
a
movie
scene
시간이
멎은
느낌
어서
날
데려가
Time
stood
still,
so
take
me
away
너의
세상
속에
난
거기
살고
싶어
난
I
want
to
live
in
your
world,
there
I
did
꿈만
같았어
바랄
게
없어
It
was
like
a
dream,
I
couldn't
ask
for
anything
more.
모든
게
너무
좋아서
불안한
마음
My
heart's
racing
because
everything
is
so
perfect
오랫동안
혼자
그랬어
I
used
to
be
alone
for
a
long
time,
이
모든
게
다
물거품이
될까
봐
afraid
that
this
would
all
turn
out
to
be
a
bubble
슬픈
예감아
제발
빗나가줄래
(말
안
해도
돼)
Sad
premonition,
please
go
away
(no
need
to
mention
it)
이제
너와
나
춤을
출거야
저
달을
벗
삼아
Now
you
and
I
will
dance
with
the
moon
as
our
chaperone
내
가장
아름다운
시절
그
이름은
너야
My
most
beautiful
time,
your
name
is
mine
나의
찬란했던
계절
그
중심엔
너잖아
My
dazzling
season,
you're
at
the
center
of
it
all
내가
널
기억할게
I
will
remember
you
미안해
안
해도
돼
괜찮아
난
정말
I'm
sorry,
you
don't
have
to,
I'm
really
fine
잠깐
날
스쳐
지난
운명
(아슬아슬하게)
Fate
that
briefly
crossed
my
path
(Thrilling)
잠시
나와
이대로
(아무
일
없던
걸로)
For
a
moment,
just
like
this,
with
me
(As
if
nothing
happened)
세상
가장
아름다운
춤을
춰
Let's
dance
the
most
beautiful
dance
in
the
world
끝나지
않을
것처럼
ah
As
if
it
would
never
end
RAP)
감출
비밀도
더
없어
RAP)
There
are
no
more
secrets
to
hide
난
아슬한
줄타기를
해
I
walk
a
tightrope
손을
잡아
마지막
춤을
춰
Take
my
hand
and
dance
one
last
time
가장
아름다운
표정으로
With
the
most
beautiful
expression
No
way
저
달빛
따라
Go
away
No
way,
follow
that
moonlight
Go
away
저
바람
따라
돌아오는
(너)
(You)
coming
back
with
that
wind
그
이름
love
true
love
That
name,
love,
true
love
오늘따라
왠지
내
옷장
속에서
For
some
reason
today
젤
예쁜
옷을
입고
나오고
싶더라
I
want
to
go
out
wearing
the
prettiest
dress
in
my
closet.
너의
머릿속엔
늘
항상
완벽한
채로
In
your
mind,
you're
always
perfect
웃는
얼굴로
남고만
싶어
I
want
to
stay
with
a
smiling
face.
난
네가
너무
좋아서
그래서
자꾸
I
like
you
so
much
that
바보
같은
맘이
들어서
I
feel
like
an
idiot
이
순간을
다
망쳐놓게
될까
봐
I'm
afraid
I'll
ruin
this
moment
오늘
하루만
절대
울지
않을래
(말
안
해도
돼)
Just
for
today,
I
won't
cry
at
all
(no
need
to
say
it)
너와
마지막
춤을
출거야
저
달을
벗
삼아
Let's
dance
our
last
dance
with
the
moon
as
our
chaperone
내
가장
아름다운
시절
그
이름은
너야
My
most
beautiful
time,
your
name
is
mine
나의
찬란했던
계절
그
중심엔
너잖아
My
dazzling
season,
you're
at
the
center
of
it
all
내가
널
기억할게
I
will
remember
you
미안해
안
해도
돼
괜찮아
난
정말
I'm
sorry,
you
don't
have
to,
I'm
really
fine
너도
잊지
않았으면
해
I
hope
you
don't
forget
내가
너의
맘에
(꽃을
피웠었단
걸)
(That
I
made
your
heart
bloom)
날
떠나야
할
땐
뒤도
돌아보지
마
(그럼
내가)
When
you
have
to
leave
me,
don't
look
back
(then
I)
내
맘이
약해지는
걸
My
heart
will
weaken
내
가장
아름다운
시절
그
이름은
너야
My
most
beautiful
time,
your
name
is
mine
나의
찬란했던
계절
그
중심엔
너잖아
My
dazzling
season,
you're
at
the
center
of
it
all
내가
널
기억할게
I
will
remember
you
미안해
안
해도
돼
괜찮아
난
정말
I'm
sorry,
you
don't
have
to,
I'm
really
fine
잠깐
날
스쳐
지난
운명
(아슬아슬하게)
Fate
that
briefly
crossed
my
path
(Thrilling)
잠시
나와
이대로
(아무
일
없던
걸로)
For
a
moment,
just
like
this,
with
me
(As
if
nothing
happened)
세상
가장
아름다운
춤을
춰
Let's
dance
the
most
beautiful
dance
in
the
world
끝나지
않을
것처럼
ah
As
if
it
would
never
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ji Eum Seo, Hyun Jun Choi, Ho Hyun Chung, So Jung Cho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.