WOS - LLENO DE ZAFIROS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WOS - LLENO DE ZAFIROS




LLENO DE ZAFIROS
FULL OF SAPPHIRES
No perder la rabia pa′ gritar
Not to lose the rage to scream
Ni la calma pa' habitar el caudal de mi alma
Nor the calmness to inhabit the flow of my soul
Mi magma interior me salva, entro a erupcionar
My inner magma saves me, I enter to erupt
Ese es mi estado de alarma, pa′ que nada invada mi lugar
That is my alarm state, so that nothing invades my place
Y no hay serenidad que valga, hoy soy de los que bailan
And there is no serenity worth it, today I am one of those who dance
Sin seriedad, dejo que la furia salga
Without seriousness, I let the fury out
Voy a emborrachar al karma
I'm going to get karma drunk
Que para mezclar emociones soy un barman de alta calidad
Because to mix emotions I am a high quality bartender
Y recordá que sabio es aquel que llora
And remember that wise is he who cries
El llanto abre el sendero que tapa la droga
Crying opens the path that drugs cover
Si el camino no me lleva a Roma, al menos que vaya a tu pieza
If the road doesn't lead me to Rome, at least let it go to your room
Así me tiro de cabeza a quemar las horas
So I throw myself headlong to burn the hours
Otro domingo de ansiedad donde hasta la paz me incomoda
Another Sunday of anxiety where even peace makes me uncomfortable
Vago del pantano hasta mi Andrómeda y no es novedad
I wander from the swamp to my Andromeda and it is not new
Mi corazón sigue en la bóveda de la soledad
My heart remains in the vault of loneliness
Y no creo que eso vaya a cambiar por ahora
And I don't think that's going to change for now
Veo pasar las horas y me río
I see the hours go by and I laugh
Pienso que si no estás pierden un poco el sentido
I think that if you are not here, they lose a little meaning
Pero me digo: "no mires tanto para atrás, que el pasado está muy frío
But I tell myself: "don't look back so much, the past is very cold
Y capaz que te congelás en un recuerdo vivo"
And you might freeze in a vivid memory"
Me da lo mismo si un retiro espiritual o un pasaje en Retiro
I don't care if it's a spiritual retreat or a ticket at Retiro
Quiero algún paisaje que me un respiro
I want some scenery that gives me a break
Perderme en un viaje, corte el de Chihiro
Get lost on a trip, like Chihiro's
Y encontrarme ese paraje lleno de zafiros
And find that place full of sapphires
(Lleno de zafiros)
(Full of sapphires)
(Lleno de zafiros)
(Full of sapphires)
Como un animal que busca paz
Like an animal looking for peace
Pero cae siempre en sus redes
But he always falls into his nets
¿Hace cuánto que no vemo' el mar?
How long has it been since we saw the sea?
'Tamos rayando las paredes
We are scratching the walls
Como un animal que busca paz
Like an animal looking for peace
Pero cae siempre en sus redes
But he always falls into his nets
No te enredes entre credos y dictámenes
Don't get caught up in creeds and opinions
No se puede vivir como rindiendo examen
You can't live like you're taking an exam
Está bien que exhales y que no examines tanto
It's okay to exhale and not examine so much
Cada cosa que no te sale, parate y dale
Every thing that doesn't work out for you, stop and give it a go
Estoy alterado, como previendo otro altercado
I'm upset, as if anticipating another altercation
Sigo admirando al gato por caer parado
I keep admiring the cat for landing on its feet
Por escapar por el tejado
For escaping across the roof
Lo sagrado camina por los techos menos iluminados
The sacred walks through the least illuminated roofs
El sol de verano picando a varios grados
The summer sun stinging at several degrees
Ya no si te agrado y te necesito al lado
I don't know anymore if you liked me and I need you by my side
Es que resucito con tu beso helado, sos un hada
It's that I resurrect with your icy kiss, you are a fairy
En este plano te estampás contra mi cara, es el mejor regalo
On this plane you crash against my face, it's the best gift
Ya no tranzo con mezquinos del corazón
I no longer deal with petty hearts
Acá se deja todo en cada ocasión
Here everything is left on each occasion
O ni nos vimo′, en cada trazo le ponemo′ amor
Or we didn't even see each other, in each stroke we put love into it
Y en cada paso sale un dolor que exorcizamo' en el camino
And every step brings out a pain that we exorcise along the way
Puede que me vea alicaído, pero tirado no
I may look dejected, but not thrown
Es como ver a Ali caído
It's like seeing Ali fall
Ves un tono sombrío, hasta cuando sonrío
You see a gloomy tone, even when I smile
Me quedo estos problemas o mejor me los olvido
I keep these problems or better yet I forget them
(Lleno de zafiros)
(Full of sapphires)
(Lleno de zafiros)
(Full of sapphires)
Como un animal que busca paz
Like an animal looking for peace
Pero cae siempre en sus redes
But he always falls into his nets
¿Hace cuánto que no vemo′ el mar?
How long has it been since we saw the sea?
'Tamos rayando las paredes
We are scratching the walls
Como un animal que busca paz
Like an animal looking for peace
Pero cae siempre en sus redes
But he always falls into his nets





Writer(s): Valentin Oliva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.