Paroles et traduction WOS - OJERAS NEGRAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OJERAS NEGRAS
BLACK CIRCLES
Soy
un
condenado
a
muerte
con
su
cuaderno
I'm
a
condemned
man
to
death
with
his
notebook
Esperando
algo
que
lo
salve
del
suplicio
eterno
Waiting
for
something
to
save
him
from
endless
torment
Un
golpe
de
suerte
o
un
instante
tierno
A
stroke
of
luck
or
a
fleeting
tender
moment
Un
gesto
de
los
tuyo'
borraría
el
infierno
A
gesture
from
you
would
erase
hell
No
sé
si
soy
cada
vez
más
yo
o
cada
vez
más
otro
I
don't
know
if
I'm
increasingly
me
or
increasingly
someone
else
Me
desmayo
porque
no
me
hallo
en
mi
rostro
I
faint
because
I
can't
find
myself
in
my
face
Todo
está
negro
alrededor
y
no
me
reconozco
Everything
is
black
all
around
and
I
don't
recognize
myself
Cuando
me
vaya
quiero
ser
abono
When
I'm
gone,
I
want
to
be
fertilizer
Las
intuiciones
más
leales
me
llegan
lento
The
most
loyal
intuitions
come
to
me
slowly
Habitan
en
profundidades
que
yo
no
frecuento
They
dwell
in
depths
I
don't
often
visit
¿Séra
que
nos
comimo'
el
cuento
Could
it
be
that
we've
eaten
the
fable
De
que
todo'
son
imagen
y
no
queda
nada
dentro?
That
everything
is
just
a
reflection
and
there's
nothing
left
inside?
Al
margen
de
lo
que
cuento
Aside
from
what
I'm
telling
you
Sigo
en
la
vorágine
de
una
ciudad
sin
sentimiento
I
continue
in
the
maelstrom
of
a
city
without
feeling
Fósil
en
movimiento,
frágiles
sin
aliento
A
moving
fossil,
fragile
without
a
breath
Dócil
al
sufrimiento,
mártir
del
pavimento
Docile
to
suffering,
martyr
of
the
pavement
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
claro,
ojeras
negras,
toma
luz
de
luna
Light-skinned
boy,
dark
circles,
receive
some
moonlight
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
oscuro,
ojeras
blancas,
toma
luz
de
luna
Dark-skinned
boy,
pale
circles,
receive
some
moonlight
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
claro,
ojeras
negras,
toma
luz
de
luna
Light-skinned
boy,
dark
circles,
receive
some
moonlight
Camino
con
el
ego
torcido
I
walk
with
my
ego
twisted
Ni
bien
ni
mal,
agradecido
Neither
good
nor
bad,
grateful
Y
no
te
creas
todo
lo
que
escribo
And
don't
you
believe
everything
I
write
A
veces
es
solo
una
charla
que
tengo
conmigo,
y
después
me
olvido
Sometimes
it's
just
a
conversation
I
have
with
myself,
and
then
I
forget
it
Quisiera
no
hablar
tanto
sobre
vivir
I
wish
I
didn't
talk
so
much
about
survival
Quisiera
tener
más
en
claro
que
voy
a
decir
I
wish
I
was
clearer
on
what
I'm
going
to
say
¿Qué
te
iba
a
decir?
What
was
I
going
to
tell
you?
Ah,
sí,
que
cuantas
cosas
hago
pa'
olvidarme
que
voy
a
morir
Oh,
yes,
that
I
do
so
many
things
to
forget
that
I'm
going
to
die
No
sé
meditar,
me
gana
la
ansiedad
I
don't
know
how
to
meditate,
anxiety
overwhelms
me
No
sé
levitar,
me
agarra
la
graveda'
I
can't
levitate,
gravity
seizes
me
Lo
tomo
con
levedad
I
take
it
lightly
Lo
bueno
y
su
brevedad
The
good
and
its
transience
A
mi
corta
edad
la
vida
es
una
obviedad
At
my
tender
age,
life
is
an
obvious
reality
No
sé
por
qué
hablan
del
libre
albedrío
I
don't
know
why
they
talk
about
free
will
Si
tengo
sed
y
tengo
frío
If
I'm
thirsty
and
cold
Si
extraño
lo
mío
If
I
miss
what's
mine
Si
yo
me
elijo
el
olvido
If
I
choose
oblivion
Me
imagino
siendo
un
simio
I
imagine
being
an
ape
Es
que
mi
identidad
pasa
de
refugio
a
prisión
Because
my
identity
transforms
from
refuge
to
prison
Sé
que
mi
alma
está
pidiendo
auxilio
I
know
my
soul
is
crying
for
help
O
un
alivio
tibio
como
el
frío
calmado
por
un
trago
de
licor
Or
some
gentle
relief
like
a
chill
calmed
by
a
sip
of
liquor
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
claro,
ojeras
negras,
toma
luz
de
luna
Light-skinned
boy,
dark
circles,
receive
some
moonlight
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
oscuro,
ojeras
blancas,
toma
luz
de
luna
Dark-skinned
boy,
pale
circles,
receive
some
moonlight
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
claro,
ojeras
negras,
toma
luz
de
luna
Light-skinned
boy,
dark
circles,
receive
some
moonlight
Cuando
to'
lo
abruma
When
everything
is
overwhelming
Chico
oscuro,
ojeras
blancas,
toma
luz
de
luna
Dark-skinned
boy,
pale
circles,
receive
some
moonlight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.