WOS feat. Gustavo Santaolalla - MELANCOLÍA - traduction des paroles en allemand

MELANCOLÍA - Gustavo Santaolalla , WOS traduction en allemand




MELANCOLÍA
MELANCHOLIE
Esta ciudad está gris, yo con un arcoíris en mi botella
Diese Stadt ist grau, ich mit einem Regenbogen in meiner Flasche
Pantallas en el cielo, se cayeron las estrellas
Bildschirme am Himmel, die Sterne sind gefallen
La muerte en cada esquina, es que se sabe la más bella
Der Tod an jeder Ecke, denn er weiß, dass er der Schönste ist
Porque tarde o temprano todos bailarán con ella
Denn früher oder später werden alle mit ihm tanzen
Tengo que lucir mis pasos, no me puedo ir pa' atrás
Ich muss meine Schritte zeigen, ich kann nicht zurück
Con mi vaso rebalsando resistencia tenaz
Mit meinem Glas, das überläuft von zähem Widerstand
Atados a este caos que no entiende nadie más
Gebunden an dieses Chaos, das sonst niemand versteht
Vos ya tendrás en claro con qué fuego te quemas
Du wirst schon wissen, mit welchem Feuer du dich verbrennst
Será melancolía
Es wird Melancholie sein
De una vida sin receta
Eines Lebens ohne Rezept
Que solo encuentra respuesta
Das nur eine Antwort findet
Cuando se va la luz del día
Wenn das Tageslicht schwindet
Será melancolía
Es wird Melancholie sein
De una vida sin receta
Eines Lebens ohne Rezept
Que solo encuentra respuesta
Das nur eine Antwort findet
Cuando se va la luz del día
Wenn das Tageslicht schwindet
No hay bueno ni malo cuando cae la noche
Es gibt kein Gut und Böse, wenn die Nacht hereinbricht
Color azabache arranca el zafarrancho
Pechschwarze Farbe, der Tumult beginnt
Todos dejamos algo en este cambalache
Wir alle lassen etwas in diesem Trödel zurück
Y acá gana el que le enganche la cola a su diablo
Und hier gewinnt der, der seinem Teufel den Schwanz anheftet
Si arranca la farra, la del tinto en jarra
Wenn das Fest beginnt, das mit Wein aus dem Krug
Los labios violetas, como Parra
Die Lippen violett, wie Parra
El destino es mío, ningún ser divino me lo narra
Das Schicksal gehört mir, kein göttliches Wesen erzählt es mir
Escuchá tus tripas que son unas tipas sabias
Hör auf deine Eingeweide, das sind weise Frauen
La cobardía, antagonía de mi gente
Die Feigheit, der Gegensatz meines Volkes
Se la mata a pura lunería un día viernes
Sie wird an einem Freitag mit purer Mondsucht getötet
Haciendo hechicería pa' espantar pájaros verdes
Mit Zauberei, um grüne Vögel zu verscheuchen
Con la alegría de saber que los míos son para siempre
Mit der Freude zu wissen, dass die Meinen für immer sind
Al parecer seremos esclavos del placer
Anscheinend werden wir Sklaven des Vergnügens sein
¿Cómo se atreven a decirte qué tenés que hacer?
Wie können sie es wagen, dir zu sagen, was du tun sollst?
Los barrios hacinados pa, no cabe un alfiler
Die überfüllten Viertel, Liebes, da passt keine Stecknadel mehr rein
Hace tiempo nuestros sueños tienen precio de alquiler
Seit langem haben unsere Träume einen Mietpreis
Será melancolía
Es wird Melancholie sein
De una vida sin receta
Eines Lebens ohne Rezept
Que solo encuentra respuesta
Das nur eine Antwort findet
Cuando se va la luz del día
Wenn das Tageslicht schwindet
Será melancolía
Es wird Melancholie sein
De una vida sin receta
Eines Lebens ohne Rezept
Que solo encuentra respuesta
Das nur eine Antwort findet
Cuando se va la luz del día
Wenn das Tageslicht schwindet
Cuando sientas que el olvido ya colmó tus venas
Wenn du fühlst, dass die Vergessenheit deine Venen gefüllt hat
Y la vida marche gris, amarga o desabrida
Und das Leben grau, bitter oder schal verläuft
Recordá esa mano amiga que sirve de abrigo
Erinnere dich an diese helfende Hand, die als Schutz dient
Alejándote del frío al que invita la pena
Und dich von der Kälte entfernt, zu der die Trauer einlädt
Con la serenidad del "todo pasa"
Mit der Gelassenheit des "Alles geht vorbei"
Y bajo la luz veraniega de una luna sepulcral
Und unter dem sommerlichen Licht eines Grabmondes
Te encontrarás con aquello que ya al verlos son tu casa
Wirst du das finden, was schon beim Anblick dein Zuhause ist
Y te harán olvidar el miedo a la pesada soledad
Und dich die Angst vor der schweren Einsamkeit vergessen lassen
Será melancolía
Es wird Melancholie sein
De una vida sin receta
Eines Lebens ohne Rezept
Que solo encuentra respuesta
Das nur eine Antwort findet
Cuando se va la luz del día
Wenn das Tageslicht schwindet
Será melancolía
Es wird Melancholie sein
De una vida sin receta
Eines Lebens ohne Rezept
Que solo encuentra respuesta
Das nur eine Antwort findet
Cuando se va la luz del día
Wenn das Tageslicht schwindet





Writer(s): Gustavo Santaolalla, Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva

WOS feat. Gustavo Santaolalla - MELANCOLÍA
Album
MELANCOLÍA
date de sortie
22-02-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.