WOSTOK - DZE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WOSTOK - DZE




DZE
DZE
Sonntag Morgen, also asseln zur Kaserne
Sunday morning, so we're heading to the barracks
Doch die Deutsche Bahn hat ganz andere Pläne
But Deutsche Bahn has completely different plans
Aus 5 Stunden werden 10, es gibt kein Tag an dem sies hinbekommen
5 hours turn into 10, there's not a day they get it right
Man kommt irgendwann, aber das ist wie Sex mit Kondom
You get there eventually, but it's like having sex with a condom
Montag, 7 Uhr, Dienstbeginn (Hier!)
Monday, 7 am, start of duty (Here!)
Vegitier vor mich hin, alles auf Dienstag schiebn
I'm vegetating, putting everything off until Tuesday
Eigentlich hab ich gar kein Bock, such meinem Leben nen Sinn
Honestly, I don't even feel like it, I'm looking for meaning in my life
Die meiste Zeit des Tages siehst du mich auf Stube verschwinden
Most of the day you see me disappear into my room
Ich bin ein Dickkopf, der Kasten leer, grad mal Mittwoch
I'm a stubborn head, the fridge is empty, it's only Wednesday
Brauch ein Fickloch, man geht ansonsten ein in diesem Drecksdorf
I need a lay, otherwise you'll die in this shithole
Woche fast vorbei - Donnerstag, Dienstschluss
Week almost over - Thursday, end of duty
Und wieder muss ich ins Mannheim für ne Schachtel Snus
And again I have to go to Mannheim for a pack of snus
Es fing an ganz entspannt mit einem Duschbier
It started off relaxed with a beer in the shower
Auf Stube wurden das dann irgendwann mal plus vier
Then in my room, it became plus four at some point
Guck hier - auf einmal ist der Kasten leer
Look here - suddenly the fridge is empty
Schicke die Gefreiten, der Nächste muss von der Tanke her
I send the corporals, the next one has to go to the gas station
Bin ein Partytier, weil ich auf jeder Feier partizier
I'm a party animal, because I party at every party
Alles gerne praktizier - Blackout, Herr Offizier
I love to practice everything - blackout, Mr. Officer
Tut mir Leid, dass ich mich nicht an der Abend erinner
I'm sorry I don't remember the evening
An meinen Handgelenken Abdrücke von Kabelbindern
Marks on my wrists from zip ties
Aufgewacht im Cafe Viereck, die hatten nicht mal Frühstück (Was?)
Woke up in Cafe Viereck, they didn't even have breakfast (What?)
Abgeholt vom Spieß, der mich erst einmal beglückwünscht
Picked up by the Spieß, who first congratulated me
Sitze jetzt beim KEO, während er mich geschockt anstarrt
Now I'm sitting with the KEO, while he stares at me shocked
Ja was soll ich sagen? War ganz normaler Donnerstag
Well, what can I say? It was a completely normal Thursday
Wir kriegen durch saufen Probleme
We get problems from drinking
Grünlitzen sind fortlaufende Gene
Green lice are ongoing genes
DZE vor meinen Augen - hab dort auftretende Träne
DZE in front of my eyes - I have tears appearing there
Ich werd sie vermissen - die Hochstaufen Kaserne
I'm going to miss it - the Hochstaufen barracks
231
231
Merk dir Diese Zahl
Remember this number
Bad Reichenhall
Bad Reichenhall
Immer gut fürn Skandal
Always good for a scandal
Grüße an die 4te
Greetings to the 4th
Grüße an den Hauptmann
Greetings to the Captain
Bester KEO
Best KEO
Ehrenmann
Man of honor
2023
2023
Melde mich ab
I'm signing off
Horrido!
Horrido!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.