Paroles et traduction en anglais WOSTOK - Wenn ich gehen muss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich gehen muss
If I Have to Go
Afghanistan
war
bei
weitem
nicht
schlecht
The
Afghanistan
war
wasn't
bad
at
all
Trotzdem
fragen
viele
"War
die
Arbeit
es
wert?"
Still,
many
ask,
"Was
it
worth
the
effort?"
Es
mussten
Leben
gehen,
nicht
nur
am
Karfreitagsgefecht
Lives
had
to
be
lost,
not
just
on
Good
Friday
battles
Man
liegt
da
im
Dreck
- ist
man
im
Reinen
mit
sich
selbst?
You
lie
there
in
the
dirt
- are
you
at
peace
with
yourself?
In
sich
verschlossen,
viele
Gedanken
im
Kopf
Shut
in,
many
thoughts
in
your
head
Und
das
Leben
zieht
vorbei
so
kurz
vor
dem
Tod
And
life
goes
by
so
quickly
before
death
Die
Feindmeldung
gerade
über
Funk
verstand
ich
noch
I
understood
the
enemy
report
on
the
radio
just
now
Augenblicke
später
- getroffen
von
Kalashnikovs
Moments
later
- hit
by
Kalashnikovs
Lieg
auf
dem
heißen
Boden,
Küss
Mutter
Erde
Lying
on
the
hot
ground,
kissing
Mother
Earth
Denn
ich
darf
noch
leben
dank
der
schusssicheren
Weste
Because
I'm
still
alive
thanks
to
the
bulletproof
vest
Gebrochene
Rippen,
der
Puls
auf
200
Broken
ribs,
my
pulse
at
200
Und
ich
schmeck
nur
Staub
und
Eisen,
denn
die
Nase
blutet
And
I
only
taste
dust
and
iron,
because
my
nose
is
bleeding
Wache
auf
- für
mich
war
es
nur
ein
Alptraum
Wake
up
- it
was
just
a
nightmare
for
me
Doch
schneller
als
du
denkst
kann
Realität
dich
einholen
But
reality
can
catch
up
with
you
faster
than
you
think
Ich
muss
Texte
schreiben,
Mucke
machen,
aber
wofür?
I
have
to
write
lyrics,
make
music,
but
why?
Wenn
ich
gehn
muss,
bleibt
meine
Stimme
auf
der
Tonspur
If
I
have
to
go,
my
voice
will
stay
on
the
soundtrack
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Give
me
a
little
more
time,
give
me
a
minute
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
To
give
my
mother
one
last
kiss
and
hug
my
sister
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
My
children,
my
wife,
happiness
and
love,
I
wish
you
both
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
I'm
at
peace
with
myself,
Father
- I
forgive
you
everything
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Give
me
a
little
more
time,
give
me
a
minute
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
To
give
my
mother
one
last
kiss
and
hug
my
sister
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
My
children,
my
wife,
happiness
and
love,
I
wish
you
both
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
I'm
at
peace
with
myself,
Father
- I
forgive
you
everything
Wenn
ich
gehen
muss,
schaue
ich
nicht
auf
meine
Narben
If
I
have
to
go,
I
won't
look
at
my
scars
Ich
bereue
nur
nicht
viel
mehr
getan
zu
haben
I
only
regret
not
doing
much
more
Wenn
ich
gehen
muss,
werde
ich
nicht
traurig
sein
If
I
have
to
go,
I
won't
be
sad
Denn
für
alles
Gute
in
meim
Leben
will
ich
mich
dankbar
zeigen
Because
I
want
to
be
grateful
for
all
the
good
in
my
life
Dankbar
für
jede
Sekunde
eines
Augenblicks
Thankful
for
every
second
of
a
moment
Lernte
sie
zu
schätzen,
denn
ich
weiß
was
Armut
ist
I
learned
to
appreciate
them,
because
I
know
what
poverty
is
Machte
Fehler
- sag
meiner
Ex
dass
sie
recht
hatte
I
made
mistakes
- tell
my
ex
she
was
right
Danke
für
die
Schläge
- Danke
für
die
Erziehung
Vater
Thanks
for
the
beatings
- thanks
for
the
upbringing,
Father
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen,
bin
kein
Mensch
der
aufgibt
I
won't
be
defeated,
I'm
not
a
quitter
Weder
in
meinem
Kopf,
noch
auf
dem
Schlachtfeld
Neither
in
my
head
nor
on
the
battlefield
Vollgeblutet
im
Feldlazarett
Completely
bloodied
in
the
field
hospital
Doch
ich
liege
nur
schweißgebadet
in
meinem
Bett
But
I'm
just
lying
in
my
bed,
drenched
in
sweat
Wache
auf
- für
mich
war
es
nur
ein
Alptraum
Wake
up
- it
was
just
a
nightmare
for
me
Doch
schneller
als
du
denkst
kann
Realität
dich
einholen
But
reality
can
catch
up
with
you
faster
than
you
think
Ich
muss
Texte
schreiben,
Mucke
machen,
aber
wofür?
I
have
to
write
lyrics,
make
music,
but
why?
Wenn
ich
gehn
muss
bleibt
meine
Stimme
auf
der
Tonspur
If
I
have
to
go,
my
voice
will
stay
on
the
soundtrack
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Give
me
a
little
more
time,
give
me
a
minute
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
To
give
my
mother
one
last
kiss
and
hug
my
sister
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
My
children,
my
wife,
happiness
and
love,
I
wish
you
both
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
I'm
at
peace
with
myself,
Father
- I
forgive
you
everything
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Give
me
a
little
more
time,
give
me
a
minute
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
To
give
my
mother
one
last
kiss
and
hug
my
sister
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
My
children,
my
wife,
happiness
and
love,
I
wish
you
both
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
I'm
at
peace
with
myself,
Father
- I
forgive
you
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.