Paroles et traduction WOSTOK - Wenn ich gehen muss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afghanistan
war
bei
weitem
nicht
schlecht
Афганистан
был
далеко
не
плохим
Trotzdem
fragen
viele
"War
die
Arbeit
es
wert?"
Тем
не
менее,
многие
люди
задаются
вопросом:
Стоила
ли
эта
работа
того?
Es
mussten
Leben
gehen,
nicht
nur
am
Karfreitagsgefecht
Пришлось
погибнуть,
и
не
только
в
битве
в
Страстную
пятницу.
Man
liegt
da
im
Dreck
- ist
man
im
Reinen
mit
sich
selbst?
Ты
лежишь
в
грязи
– ты
в
мире
с
самим
собой?
In
sich
verschlossen,
viele
Gedanken
im
Kopf
Закрыто,
много
мыслей
в
голове
Und
das
Leben
zieht
vorbei
so
kurz
vor
dem
Tod
И
жизнь
проходит
так
близко
к
смерти
Die
Feindmeldung
gerade
über
Funk
verstand
ich
noch
Я
все
еще
понял
сообщение
врага
по
радио
Augenblicke
später
- getroffen
von
Kalashnikovs
Мгновение
спустя
– попадание
из
автомата
Калашникова.
Lieg
auf
dem
heißen
Boden,
Küss
Mutter
Erde
Ложись
на
горячую
землю,
поцелуй
Мать-Землю.
Denn
ich
darf
noch
leben
dank
der
schusssicheren
Weste
Потому
что
я
еще
могу
жить
благодаря
бронежилету
Gebrochene
Rippen,
der
Puls
auf
200
Сломанные
ребра,
пульс
200.
Und
ich
schmeck
nur
Staub
und
Eisen,
denn
die
Nase
blutet
И
я
чувствую
пыль
и
железо
только
потому,
что
у
меня
из
носа
течет
кровь.
Wache
auf
- für
mich
war
es
nur
ein
Alptraum
Просыпайся
- для
меня
это
был
просто
кошмар
Doch
schneller
als
du
denkst
kann
Realität
dich
einholen
Но
реальность
может
настигнуть
вас
быстрее,
чем
вы
думаете
Ich
muss
Texte
schreiben,
Mucke
machen,
aber
wofür?
Мне
нужно
писать
тексты,
делать
музыку,
но
для
чего?
Wenn
ich
gehn
muss,
bleibt
meine
Stimme
auf
der
Tonspur
Когда
мне
нужно
уйти,
мой
голос
остается
в
саундтреке
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Дай
мне
еще
немного
времени,
дай
мне
еще
минуту
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
Поцеловал
маму
в
последний
раз
и
обнял
сестру
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
Мои
дети,
моя
жена,
счастья
и
любви
желаю
вам
обоим.
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
Я
в
мире
с
собой,
отец
- я
тебе
все
прощаю
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Дай
мне
еще
немного
времени,
дай
мне
еще
минуту
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
Поцеловал
маму
в
последний
раз
и
обнял
сестру
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
Мои
дети,
моя
жена,
счастья
и
любви
желаю
вам
обоим.
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
Я
в
мире
с
собой,
отец
- я
тебе
все
прощаю
Wenn
ich
gehen
muss,
schaue
ich
nicht
auf
meine
Narben
Когда
мне
нужно
идти,
я
не
смотрю
на
свои
шрамы
Ich
bereue
nur
nicht
viel
mehr
getan
zu
haben
Я
просто
сожалею,
что
не
сделал
большего
Wenn
ich
gehen
muss,
werde
ich
nicht
traurig
sein
Если
мне
придется
идти,
я
не
буду
грустить
Denn
für
alles
Gute
in
meim
Leben
will
ich
mich
dankbar
zeigen
Потому
что
я
хочу
проявить
благодарность
за
все
хорошее
в
моей
жизни.
Dankbar
für
jede
Sekunde
eines
Augenblicks
Благодарен
за
каждую
секунду
каждого
момента
Lernte
sie
zu
schätzen,
denn
ich
weiß
was
Armut
ist
Научился
ценить
это,
потому
что
знаю,
что
такое
бедность.
Machte
Fehler
- sag
meiner
Ex
dass
sie
recht
hatte
Сделал
ошибки
- скажи
бывшей,
что
она
была
права
Danke
für
die
Schläge
- Danke
für
die
Erziehung
Vater
Спасибо
за
избиение
- Спасибо
за
похвалу
Отец
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen,
bin
kein
Mensch
der
aufgibt
Я
не
позволяю
себе
опуститься,
я
не
тот
человек,
который
сдается
Weder
in
meinem
Kopf,
noch
auf
dem
Schlachtfeld
Ни
в
моей
голове,
ни
на
поле
боя
Vollgeblutet
im
Feldlazarett
Окровавленный
в
полевом
госпитале
Doch
ich
liege
nur
schweißgebadet
in
meinem
Bett
Но
я
просто
лежу
в
постели,
весь
в
поту
Wache
auf
- für
mich
war
es
nur
ein
Alptraum
Просыпайся
- для
меня
это
был
просто
кошмар
Doch
schneller
als
du
denkst
kann
Realität
dich
einholen
Но
реальность
может
настигнуть
вас
быстрее,
чем
вы
думаете
Ich
muss
Texte
schreiben,
Mucke
machen,
aber
wofür?
Мне
нужно
писать
тексты,
делать
музыку,
но
для
чего?
Wenn
ich
gehn
muss
bleibt
meine
Stimme
auf
der
Tonspur
Когда
мне
нужно
уйти,
мой
голос
остается
в
саундтреке
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Дай
мне
еще
немного
времени,
дай
мне
еще
минуту
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
Поцеловал
маму
в
последний
раз
и
обнял
сестру
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
Мои
дети,
моя
жена,
счастья
и
любви
желаю
вам
обоим.
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
Я
в
мире
с
собой,
отец
- я
тебе
все
прощаю
Gib
mir
noch
ein
wenig
Zeit,
gib
mir
noch
eine
Minute
Дай
мне
еще
немного
времени,
дай
мне
еще
минуту
Mutter
einen
letzten
Kuss
zu
geben
und
meine
Schwester
drücken
Поцеловал
маму
в
последний
раз
и
обнял
сестру
Meine
Kinder,
meine
Frau,
Glück
und
Liebe,
wünsch
euch
beides
Мои
дети,
моя
жена,
счастья
и
любви
желаю
вам
обоим.
Bin
im
Reinen
mit
mir
selbst,
Vater
- ich
verzeih
dir
alles
Я
в
мире
с
собой,
отец
- я
тебе
все
прощаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.