Paroles et traduction Wsrh - Hitchcock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
parę
lat
wśród,
i
parę
szczebli
wyżej,
A
couple
of
years
among,
and
a
couple
of
steps
higher,
Nie
z
tych
co
jak
patrzą
w
dół
łapią
schizę.
Not
the
ones
who
look
down
and
get
schizophrenia.
Żyję,
choć
czasem
piję
z
zatrutego
źródła,
I'm
alive,
even
though
sometimes
I
drink
from
a
poisoned
source,
A
nóż
w
plecy
wbiłaby
mi
nie
jedna
kurwa.
And
more
than
one
bitch
would
stab
me
in
the
back.
Dziś
na
podwórkach
jak
wulkan
plujemy
w
ryj
lawą,
Today,
in
the
yards,
we
spit
lava
like
a
volcano,
I
w
tym
momencie
nie
przejmuję
się
gdzie
będę
za
rok.
And
at
this
moment
I
don't
care
where
I'll
be
in
a
year.
To
gówno
ma
moc,
rap
spada
niczym
klątwa,
This
shit's
got
power,
rap
falls
like
a
curse,
A
jak
to
robię,
tym
sobie
głowy
nie
zaprzątaj.
And
how
I
do
it,
don't
worry
about
it.
Życie
na
zwrotkach,
co
zwrotka
to
bomba,
Living
on
verses,
every
verse
is
a
bomb,
Poznań,
jebać
MTV,
VIVE
i
4Fun.
Poznań,
fuck
MTV,
VIVE,
and
4Fun.
Nie
zmieniony
program
jak
godła
na
proporcach,
Unchanged
program
like
the
emblems
on
the
flags,
Tak
jak
Chucky
D
mam
swój
pierdolony
Bomb
Squad.
Like
Chucky
D
I've
got
my
fucking
Bomb
Squad.
I
znów
się
błąkam
po
tych
brudnych
taktach.
And
again
I
wander
through
these
dirty
beats.
Chcesz
rapu?
Synu
nie
włączaj
radia.
You
want
rap?
Don't
turn
on
the
radio,
son.
Tak
Jak
Alan
Alda,
mam
to
sokole
oko,
Like
Alan
Alda,
I've
got
that
eagle
eye,
Mierzę
wysoko
i
niech
ciecie
sobie
psioczą.
I
aim
high
and
let
the
cunts
grumble.
Sunę
swoją
szosą,
wolno
paląc
szluga,
I'm
driving
down
my
road,
slowly
smoking
a
cigarette,
I
mam
w
chuju,
który
kondom
ma
się
obecnie
za
króla.
And
I
don't
give
a
fuck
which
condom
is
currently
considered
the
king.
Nie
zamulam,
w
rękawie
parę
kart
mam,
I'm
not
slowing
down,
I've
got
a
few
cards
up
my
sleeve,
Cisnę
jak
Cartman,
za
mną
prawda
spisana
na
kartkach.
I'm
pushing
like
Cartman,
and
the
truth
is
written
on
cards
behind
me.
Rapu
Harvard,
wokół
świat
się
mieni,
Rap
Harvard,
the
world
flickers
around
me,.
W
ogniu
jak
feniks,
a
ja
rozrabiam
niczym
Denis.
Like
a
phoenix
in
the
fire,
and
I
raise
hell
like
Dennis.
Na
bicie
RX
kreujemy
naszą
przyszłość.
On
the
RX
beat
we
create
our
future.
Szkoła
Wyrzutków
WSRH
- mów
mi
Hitchock.
Dropouts
School
WSRH
- call
me
Hitchcock.
Mów
mi
Hitchcock,
przejebany
hip-hop
kręcę.
Call
me
Hitchcock,
I'm
making
fucked
up
hip-hop.
W
ręku
trzymam
przyszłość,
Dobosz
wali
w
werbel.
I
hold
the
future
in
my
hand,
Dobosz
hits
the
drums.
Zniszczę
wszystko,
twoje
jutro
nie
jest
pewne,
I'll
destroy
everything,
your
tomorrow
is
not
certain,
Zawistna
dziwko,
będziesz
dusić
się
kneblem.
Envious
bitch,
you'll
choke
on
your
own
gag.
Bity
tłuste,
jak
Magda
Gessler,
łamią
ci
kark
jak
wrestler.
Beats
are
fat,
like
Magda
Gessler,
they
break
your
neck
like
a
wrestler.
I
możesz
nas
nie
lubić,
lecz
na
bank
czujesz
respekt.
And
you
may
not
like
us,
but
I
bet
you
respect
us.
Jestem
radioaktywny,
nie
aktywny
w
radiu.
I'm
radioactive,
not
active
on
the
radio.
Zostawiamy
puste
dziury
w
miejscu
głów
niczym
magnum.
We
leave
empty
holes
in
place
of
heads
like
a
magnum.
ACHTUNG!
Niebo
przyćmiły
nasze
bombowce,
ACHTUNG!
Our
bombers
have
darkened
the
sky,
Seryjni
mordercy
łaków,
mamo
patrz
jak
urosłem.
Serial
killers
of
beats,
look
how
I've
grown
up,
mom.
Rzucam
na
twoją
wioskę
cień
wojennego
widma,
I
cast
the
shadow
of
a
war
ghost
over
your
village,
A
odcięty
łeb
diabła
przynoszę
na
jego
widłach.
And
I
bring
the
devil's
severed
head
on
his
pitchfork.
Nasz
rap
to
religia,
płyty
to
artefakty,
Our
rap
is
a
religion,
our
records
are
artifacts,
Styl
porównywalny
do
okultystycznych
praktyk.
A
style
comparable
to
occult
practices.
To
pradawny
pakt
krwi,
klamka
zapadła.
This
is
an
ancient
blood
pact,
the
deal's
sealed.
Jebani
łowcy
czarownic,
święto
Samhain.
Fuck
witch
hunters,
Samhain.
To
nie
bajka
jak
"Calineczka",
tu
codzienność
bywa
niebezpieczna,
This
is
no
fairy
tale
like
"Thumbelina",
everyday
life
can
be
dangerous,
Osiem
ciał
w
sześciu
beczkach.
Eight
bodies
in
six
barrels.
Śmiejąc
się
jak
wiedźma
na
twoim
pogrzebie,
Laughing
like
a
witch
at
your
funeral,
Zdjąłem
ci
skórę
z
twarzy
i
włożyłem
na
siebie.
I
peeled
the
skin
off
your
face
and
put
it
on
myself.
Nawet
nie
wiesz
ile
w
ten
rap
wkładam
krwi
i
potu.
You
don't
even
know
how
much
blood
and
sweat
I
put
into
this
rap.
Zamiast
atramentu
mam
jad
zatrutych
grotów,
Instead
of
ink
I've
got
the
venom
of
poisoned
tips,
Na
słuchawkach
Dark
Lotus
kontempluję
w
mroku.
With
Dark
Lotus
on
my
headphones
I
contemplate
in
the
dark.
Samozwańczych
proroków
w
sekundę
zamieniam
w
popiół,
I
turn
self-proclaimed
prophets
into
ashes
in
a
second,
Więc
stań
z
boku
łochu,
pewnie
nie
wierzysz
oczom.
So
step
aside,
you
probably
can't
believe
your
eyes.
Nasze
tracki
dają
ci
uczucie
jakbyś
wpadł
pod
pociąg,
Our
tracks
make
you
feel
like
you've
been
hit
by
a
train,
Wychodzę
nocą
na
dach,
i
wyję
jak
wilkołak.
I
go
out
on
the
roof
at
night
and
howl
like
a
werewolf.
To
wyższa
szkoła,
słońce
czarne
jak
smoła.
This
is
graduate
school,
the
sun
black
as
tar.
Mów
mi
Hitchcock,
przejebany
hip-hop
kręcę.
Call
me
Hitchcock,
I'm
making
fucked
up
hip-hop.
W
ręku
trzymam
przyszłość,
Dobosz
wali
w
werbel.
I
hold
the
future
in
my
hand,
Dobosz
hits
the
drums.
Zniszczę
wszystko,
twoje
jutro
nie
jest
pewne,
I'll
destroy
everything,
your
tomorrow
is
not
certain,
Zawistna
dziwko,
będziesz
dusić
się
kneblem.
Envious
bitch,
you'll
choke
on
your
own
gag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafał Sielawa, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.