Wsrh - Okruch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wsrh - Okruch




Okruch
Little Bit
To ten chory styl, jestem jak Michael Myers
This sick style, I'm like Michael Myers
Toczę walkę w świecie gdzie nic normalne nie jest
I'm fighting in a world where nothing is normal
Jebać policyjny rejestr, nazwiska wpisane w aktach
Fuck the police register, names written in records
Tu ludzie jak zwierzęta pozamykani w klatkach
Here people like animals are locked in cages
Krwawa jatka, mikrofon płonie jak Bagdad
Bloody slaughter, the microphone burns like Baghdad
życiowe bagna, historie oparte na faktach
Life's swamps, stories based on facts
Jak Duck Down (chłopaku), ja cały czas rap gram
Like Duck Down (boy), I'm still rapping
Nosząc muzykę w sercu, tak jakby to była matka
Carrying music in my heart, as if it were my mother
To ten życiowy temat którego nie przemilczę
This is the life topic I won't keep quiet about
To dla tych których już nie ma, wiec pozdro Wilczek
This is for those who are gone, so shout out Wolfie
Jak Dust Dillinger, jak X-Raided z Brotha Lynchem
Like Dust Dillinger, like X-Raided with Brotha Lynch
Kiedy w bit wejdę, stopią ci się w audio Chinch'e
When I enter the beat, you'll melt like Chinch in audio
Trzymaj gardę, bo nikt się z tobą nie będzie pieścić
Keep your guard up, 'cause nobody's gonna cuddle with you
Jak Clive Barker życie pisze chore opowieści
Like Clive Barker life writes sick stories
Wierz mi w tym co robimy, jesteśmy nieźli
Trust me in what we do, we're pretty good
Puszczamy rap w miasto które nigdy nie śpi.
We're dropping rap in a city that never sleeps.
Tu typy praktykują przemyt, żyją na kredyt
Here guys practice smuggling, they live on credit
I tak naprawdę trudno zczaić kto jest swój, a kto jest lewy
And it's really hard to figure out who's ours and who's left
Niewielu szczerych spotkasz na tej samej ścieżce
You won't meet many honest people on the same path
Polegać na sobie od zawsze było najbezpieczniej
Relying on yourself has always been the safest
Los depcze szczęście, szepcze do ucha - weź mnie
Fate tramples happiness, whispers in my ear - take me
żyjemy grzesznie, wiesz że kłamać nauczyliśmy się bardzo wcześnie
We live sinfully, you know we learned to lie very early
To zło konieczne, to życie w mieście
It's a necessary evil, it's life in the city
Skurwysyny mają nas w teczce, popijam Leszkiem
Motherfuckers got us in the file, I'm drinking Leszek
Na fytrtlu wreszcie z kuzajem
Finally on the fyrtlu with my homies
A całe moje życie to kolejny zapisany kajet
And my whole life is another notebook
To znów nadaje radiostacja z szarej strefy
Here again is the radio station from the gray area
Tu gdzie na hasło areszt śledczy, niejednego ciary przeszły
Where the password is a detention center, many have been chilled
Tu albo opuszczasz ten syf i tęsknisz
Here you either leave this crap and miss it
Albo zostajesz i kręcisz by dorobić do pensji
Or you stay and spin to make ends meet
Jebać werdykt, tanie gierki i każdy kiepski układ
Fuck the verdict, cheap games and any bad deal
Na całe szczęście mam swój Click jak ma go Boot Camp, salut man
Luckily I have my Click like Boot Camp has, salute man
P.D.G., W.S.R.H., yo, P.W.S. - po ostatni dzień ze swoją zgrają
P.D.G., W.S.R.H., yo, P.W.S. - to the last day with my gang
To dla naszych ludzi którym pozostaniemy wierni
This is for our people to whom we will remain faithful
Pomimo że system widzi naszą przyszłość w czerni
Despite the fact that the system sees our future in black
Kajdany zerwij, tu drogi pełne cierni
Break the shackles, there are roads full of thorns
A rap który słyszysz to nasz nieśmiertelnik
And the rap you hear is our token
Chłopaku biegnij, niech pozostanie z tyłu trauma
Run boy, let the trauma stay behind
Niech pierwsze uderzenie werbla wypierdoli szyby z auta
Let the first beat of the snare drum shatter the car windows
Bow Down robimy to jak W.C
Bow Down we do it like W.C.
Walczymy o to by rodzimy rap nie zszedł na psy
We're fighting to keep homegrown rap from going to the dogs
To jest w nas, więc chłopaku bas podbij
It's in us, so boy, turn up the bass
Flow tak ciężki, że pęka chodnik pod nim
Flow so heavy that the sidewalk breaks beneath it
Dla systemu niewygodni, front polski zachodni
Uncomfortable to the system, Polish front, western
Tu dostaniesz wyrok mimo nieudowodnionej zbrodni.
Here you'll get a sentence despite an unproven crime.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.