Wsrh - Zejdź tu feat. P.A.G., Azrael - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wsrh - Zejdź tu feat. P.A.G., Azrael




Zejdź tu feat. P.A.G., Azrael
Спустись сюда feat. P.A.G., Azrael
Zejdź tu na dół, do sieci podmiejskich katakumb
Спустись сюда, вниз, в сеть городских катакомб,
Ludzie znikają bez śladu, to wojna dwóch światów
Люди исчезают бесследно, это война двух миров.
Powietrze cuchnie śmiercią, przerażający zaduch
В воздухе пахнет смертью, ужасающий дух,
Chłopaku mieszkańcy tego kontynentu dziwni
Парень, жители этого континента странные.
To labirynt rur, ścieków i zapomnianych piwnic
Это лабиринт труб, стоков и забытых подвалов,
I każdy kto tkwi w nim ma mentalność dzikiej hieny
И у каждого, кто в нём находится, менталитет дикой гиены.
Nasz cris na białej skórze widoczny ślad gangreny
Наш крис на белой коже - видимый след гангрены,
Żyjemy tam gdzie umiera dobro, wideogrom
Мы живем там, где умирает добро, видеоигра.
Widzisz powierzchnie ziemi? Bo my mieszkamy pod nią
Видишь поверхность земли? Потому что мы живем под ней,
Tu ludzka godność jest zastąpiona zbrodnią
Здесь человеческое достоинство заменено преступлением,
I nawet ateiści się o rozgrzeszenie modlą
И даже атеисты молятся о прощении.
Siejemy pogrom jak Gordon Morcart
Мы сеем погром, как Гордон Моркарт,
Wypalone w ciele godło, kabalistyczny znak
Выжженный на теле герб, каббалистический знак.
To świat w którym jesteśmy dominującym strzepem
Это мир, в котором мы являемся доминирующим стервятником,
Dzieci rodzą się i umierają całkowicie ślepe
Дети рождаются и умирают совершенно слепыми.
Ref - Lepiej, pozamykaj okna, drzwi, strach osiąga zenit
Припев - Лучше закрой окна, двери, страх достигает зенита,
Kraina cieni ludzie pod powierzchnią ziemi
Царство теней, люди под поверхностью земли.
Żyjemy w mroku tam gdzie rozkład i zaduch
Мы живем во тьме, там, где разложение и зловоние,
A Ty ... zejdź tu na dół
А ты... спустись сюда, вниз.
Pozamykaj okna, drzwi, strach osiąga zenit
Закрой окна, двери, страх достигает зенита,
Kraina cieni ludzie pod powierzchnią ziemi
Царство теней, люди под поверхностью земли.
Żyjemy w mroku tam gdzie rozkład i zaduch
Мы живем во тьме, там, где разложение и зловоние,
To świat ...Poznańskich katakumb
Это мир... Познаньских катакомб.
(Azrael)
(Azrael)
Więc mam gdzieś że pada, chodźmy gdzieś na spacer
Мне плевать, что идет дождь, пошли куда-нибудь погуляем,
Lecz nie tam gdzie zwykle, o tej porze w święta
Но не туда, где обычно, в это время на праздники,
Gdzie miasto jest tak śliczne jak widok dziecka na rękach
Где город так же прекрасен, как вид ребенка на руках.
Lecz tam gdzie getta, o matko przenajświętsza
А туда, где гетто, о, Матерь Божья,
To przypomina bardziej martwy płód w Twych objęciach
Это больше похоже на мертвый плод в Твоих объятиях.
Bit mnie nakręca, by rozjebać Cię bardziej
Бит заводит меня, чтобы разнести тебя сильнее,
Niż Otylii Jędrzejczak brat w jej własnym aucie
Чем брат Отилии Енджейчак в ее собственной машине.
Nie wpadam tu prywatnie jak te łby od podwójnych
Я прихожу сюда не по личному делу, как эти болваны с двойными стандартами,
Bo byłem tu od zawsze i jestem z tego dumny
Потому что я был здесь всегда и горжусь этим.
Ty chciałbyś mieć kamery na co drugim takim fyrtlu
Ты хотел бы иметь камеры на каждом втором таком повороте,
Ja w programach nauczania przedmiot 'Jak wychujać fiskus'
А у меня в школьной программе предмет "Как наебать налоговую".
Wyjebie was w pizdu wszystkie suki w mieście
Я вас всех поимею, все суки в городе,
Począwszy od Rycerskiej po Burdel Aleje
Начиная с Рыцарской и заканчивая Бордельными аллеями.
Diabeł w ryj się śmieje, od kołyski po grób
Дьявол смеется тебе в лицо, от колыбели до могилы,
Antek, Słoń i Sheller, stawiaj Whisky na stół
Антек, Слон и Шеллер, ставь виски на стол.
(Sheller)
(Sheller)
3.Witamy w miejscu gdzie nikt nie wylewa za kołnierz
3. Добро пожаловать в место, где никто не льет за воротник,
Gdzie bruk pokryty krwią jest, gdzie najtrudniej zapomnieć, wiesz
Где мостовая залита кровью, где труднее всего забыть, понимаешь?
Jadąc na oklep spływają krople potu
Едешь верхом, капли пота стекают,
Łatwo o problem w mieście szarym jak popiół
Легко нарваться на проблемы в городе, сером, как пепел.
Spisują psy protokół, matki w domu płaczą
Псы составляют протокол, матери плачут дома,
Spowity pokój dymem typy o bejmy walczą
Комната, пропитанная дымом, парни дерутся за безделушки.
Za oknem kejtry warczą, do światła tańczą
За окном лают менты, танцуют на свет,
Popatrz, kręci się stamtąd, ludzie szukają Boga
Смотри, она вертится оттуда, люди ищут Бога.
Rozwciec Foga, spójrz w ich oczach nie ma nic już
Разбуди Фога, посмотри в их глазах, там уже ничего нет,
Słaniając się na nogach topią życie niczym w kiblu
Они шатаются на ногах, смывая свою жизнь в унитаз.
Jak wściekły PitBull on spogląda na mieszkańców
Как разъяренный питбуль, он смотрит на жителей,
Twarze przysłania kaptur a otacza nas absurd
Лица скрыты капюшонами, а нас окружает абсурд.
Witamy braszku w krainie spaczonych myśli
Добро пожаловать, братан, в страну поломанных мыслей,
Gdzie kolumne statystyk wypełniają statyści
Где статистику заполняют статисты.
Zapraszam od zachrystii tam gdzie rozkład i zaduch
Приглашаю тебя с самого Рождества туда, где разложение и зловоние,
To świat, świat... Poznańskich katakumb
Это мир, мир... Познаньских катакомб.
Ref -Lepiej, pozamykaj okna, drzwi, strach osiąga zenit
Припев - Лучше закрой окна, двери, страх достигает зенита,
Kraina cieni ludzie pod powierzchnią ziemi
Царство теней, люди под поверхностью земли.
Żyjemy w mroku tam gdzie rozkład i zaduch
Мы живем во тьме, там, где разложение и зловоние,
A Ty ... zejdź tu na dół
А ты... спустись сюда, вниз.
Pozamykaj okna, drzwi, strach osiąga zenit
Закрой окна, двери, страх достигает зенита,
Kraina cieni ludzie pod powierzchnią ziemi
Царство теней, люди под поверхностью земли.
Żyjemy w mroku tam gdzie rozkład i zaduch
Мы живем во тьме, там, где разложение и зловоние,
To świat ...Poznańskich katakumb
Это мир... Познаньских катакомб.
(P.A.G)
(P.A.G)
Carpe Diem w krainie która słynie z zabójstw
Carpe Diem в стране, которая славится убийствами,
Po litrze na melinie skrycie wśród katakumb
После литра на хате, тайно, среди катакомб,
W które wchodzę jak sztylet, kolekcjoner skalpów
В которые я вхожу, как стилет, коллекционер трофеев.
Ty zejdź do nas na doł, poczuj ten chłód bruku
Ты спустись к нам вниз, почувствуй этот холод мостовой,
Pełen trześć, zakamarków i oczu żywych trupów
Полный трещин, закоулков и глаз живых мертвецов.
Tu dzień tworzy nastrój makabrycznego kultu
Здесь день создает атмосферу жуткого культа,
Sir wynalazków dla waszego eksodusu
Сэр изобретений для вашего исхода.
A Ty siusiu hej, znikom narobiłeś w gacie
А ты, сосунок, обосрался от страха
Bez przymusu tej, na widok odrapanych klatek
При виде изуродованных тел.
Znasz to, więc wiesz że tu zbawcą nie jest pacież
Ты знаешь это, поэтому ты знаешь, что здесь спасителем является не пацифист,
Bo hardcor i grzech twardo rządzą tym światem
Потому что хардкор и грех жестко правят этим миром.
Światłem się nie ogrzejesz, gdy dziwko jest słońce
Ты не согреешься светом, когда светит солнце, сучка,
Promień nie dało na gameback, nabywcą były noce
Луч не дал реванша, покупателями были ночи.
To proste że Sheller równa się pierwotne rządze
Это просто, что Шеллер равен первобытной власти,
A gdzie tak nie jest? Na pewno nie w Polsce
А где это не так? Точно не в Польше.
Wiesz? Więc zejdź do nas na dół
Понимаешь? Так что спустись к нам вниз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.