Paroles et traduction Wsrh - Zmierzch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Ink
stains
my
fingertips
again
Słów
korowód
sunie
A
procession
of
words
glides
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
I
drown
the
remnants
of
reason
with
rum
Od
centrum
po
Rubież
From
the
center
to
the
Rubicon
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Nothing
stands
still
today
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
with
sound
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Ink
stains
my
fingertips
again
Słów
korowód
sunie
A
procession
of
words
glides
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
I
drown
the
remnants
of
reason
with
rum
Od
centrum
po
Rubież
From
the
center
to
the
Rubicon
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Nothing
stands
still
today
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
with
sound
Owiany
negatywnym
mitem
jak
te
czarne
wołgi
Shrouded
in
negative
myth
like
those
black
Volgas
Lapsie,
odbij
Lapse,
bounce
back
Wsadź
sobie
tą
marną
gadkę
w
odbyt
Shove
this
pitiful
talk
up
your
ass
Wciąż
apetyt
mam
jak
Marvell
Zombies
I
still
have
an
appetite
like
Marvel
Zombies
Dziś
nawet
sam
Samael
się
tu
zacznie
modlić
Today
even
Samael
himself
will
start
praying
here
W
kejdach
martwe
ziomki
Dead
homies
in
sneakers
W
czarnych
sercach
Mordor
Mordor
in
black
hearts
Nastał
zmierzch
tak
zimny
jak
by
cię
wessał
kosmos
Twilight
has
come,
as
cold
as
if
the
cosmos
had
sucked
you
in
Chcesz
żebym
przestał
pochwo
to
uderzasz
głową
w
mur
You
want
me
to
stop
bragging,
then
you
bang
your
head
against
the
wall
Wystawie
ci
certyfikat
śmierci
jak
na
drugim
solo
Cube
I'll
give
you
a
death
certificate
like
on
Cube's
second
solo
Spłonął
klub,
mamy
to
nitro
we
krwi
The
club
burned
down,
we
have
this
nitro
in
our
blood
Puszczam
to
wszystko
z
dymem
jak
naćpany
pirotechnik
I'm
letting
it
all
go
up
in
smoke
like
a
stoned
pyrotechnician
Jak
cichociemni,
nasz
styl
to
partyzantka
Like
the
Silent
Unseen,
our
style
is
guerrilla
warfare
W
baniach
Galimatias
Galimatias
in
our
heads
Wbijamy
na
twoje
party
z
papcia
We're
crashing
your
party
from
dad's
place
To
cham
i
wandal
niczym
Beavis
i
Butt-Head
This
is
a
boor
and
a
vandal
like
Beavis
and
Butt-Head
To
dobranocka
o
dwóch
takich
co
wbili
ci
w
matkę
It's
a
bedtime
story
about
two
guys
who
banged
your
mom
Jebać
intrygi
w
rap
grze,
grabarz
kopie
wam
grób
Fuck
the
intrigues
in
the
rap
game,
the
gravedigger
is
digging
your
grave
W
naszym
cieniu
zamarzniesz
a
w
blasku
spłoniesz
na
wiór
You
will
freeze
in
our
shadow
and
burn
to
ashes
in
our
light
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Ink
stains
my
fingertips
again
Słów
korowód
sunie
A
procession
of
words
glides
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
I
drown
the
remnants
of
reason
with
rum
Od
centrum
po
Rubież
From
the
center
to
the
Rubicon
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Nothing
stands
still
today
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
with
sound
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Ink
stains
my
fingertips
again
Słów
korowód
sunie
A
procession
of
words
glides
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
I
drown
the
remnants
of
reason
with
rum
Od
centrum
po
Rubież
From
the
center
to
the
Rubicon
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Nothing
stands
still
today
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
with
sound
U
oplata
wszystko
swoimi
dłońmi
He
intertwines
everything
with
his
hands
Jego
kościste
palce
zetną
krew
i
pot
His
bony
fingers
will
cut
off
blood
and
sweat
Dziś
zamarznie
wszystko
co
spaliły
wojny
Today
everything
that
the
wars
burned
will
freeze
I
nawet
bogom
północy
się
zeszkli
wzrok
And
even
the
gods
of
the
north
will
have
their
eyes
glazed
over
Wbijamy
w
to
kto
nas
lubi
a
kto
nie
We
don't
care
who
likes
us
and
who
doesn't
Przeciwko
nam
może
tu
stanąć
choćby
cały
świat
The
whole
world
can
stand
against
us
Szkoła
wyrzutków
podnieś
pięść
nad
głowę
School
of
outcasts
raise
your
fist
above
your
head
Jesteśmy
czarną
dziurą
wśród
tych
bladych
gwiazd
We
are
a
black
hole
among
these
pale
stars
To
był
ziom
drugi
dzień
Dude,
this
was
the
second
day
Chcę
coś
co
John
Belushi
wtedy
wziął
I
want
something
John
Belushi
took
back
then
Ktoś
burzy
się
jakbym
dął
w
którąś
z
jerychońskich
trąb
Someone's
raging
like
I
blew
one
of
the
Jericho
trumpets
Nasza
podłoga
ich
sufitem
to
się
przebić
chcą
Our
floor
is
their
ceiling,
they
want
to
break
through
I
nie,
nie
musisz
lubić
mnie
jak
ja
muzyki
Celine
Dion
And
no,
you
don't
have
to
like
me
like
I
like
Celine
Dion's
music
Se
leci
szczery
szczon
jakby
z
dłonią
na
biblii
im
An
honest
szczon
is
coming
out,
as
if
with
a
hand
on
the
Bible
for
them
To
Loui
Biskin
nawet
nie
chce
mi
się
kpić
z
nich
It's
Loui
Biskin,
I
don't
even
feel
like
making
fun
of
them
My
typy
od
bomb
w
ręku
lont
w
oczach
się
iskrzy
We
are
the
guys
with
bombs
in
our
hands,
the
fuse
in
our
eyes
sparkles
To
charaktery
syczy
flow
jak
Lequit
Flu
i
King
T
These
characters
hiss
flow
like
Lequit
Flu
and
King
T
I
trochę
wstyd
mi
gdy
wrzucają
nas
do
wora
z
nimi
And
I'm
a
little
ashamed
when
they
put
us
in
the
same
bag
with
them
Że
niby
z
nami
coś
tam
tworzą,
te
potłuczyny
That
they
supposedly
create
something
with
us,
these
crushed
ones
Jesteśmy
jak
Babiniczi
kontra
te
ich
kolumbryny
We
are
like
the
Babiniczs
versus
their
Columbines
I
chuj
w
rozkiny
co
by
było
gdyby
And
fuck
the
разкины,
what
would
it
be
like
if
Znamy
wynik
We
know
the
outcome
Te
ślady
widzisz
tu
gdzie
sumienia
pary
syf
You
see
these
traces
where
the
steam
of
conscience
is
syphilis
Ziom
każdy
z
nas
już
w
betonie
swe
imię
wyrył
Dude,
each
of
us
has
already
carved
his
name
in
concrete
Wszystkie
z
tych
linii
w
ogniu
skopane
niczym
khaleesi
All
these
lines
are
kicked
in
fire
like
khaleesi
I
niech
się
krzywią
te
z
kurwy
córy
i
syny
And
let
the
sons
and
daughters
of
bitches
squirm
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Ink
stains
my
fingertips
again
Słów
korowód
sunie
A
procession
of
words
glides
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
I
drown
the
remnants
of
reason
with
rum
Od
centrum
po
Rubież
From
the
center
to
the
Rubicon
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Nothing
stands
still
today
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
with
sound
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Ink
stains
my
fingertips
again
Słów
korowód
sunie
A
procession
of
words
glides
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
I
drown
the
remnants
of
reason
with
rum
Od
centrum
po
Rubież
From
the
center
to
the
Rubicon
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Nothing
stands
still
today
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
with
sound
Maluję
pejzaż
o
zmierzchu
I
paint
a
landscape
at
twilight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Willems, Krystian Silakowski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki
Album
Zmierzch
date de sortie
18-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.