Wsrh - Zmierzch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wsrh - Zmierzch




Zmierzch
Twilight
Znów brudzi opuszki tusz
Ink stains my fingertips again
Słów korowód sunie
A procession of words glides
Resztek rozsądku kubek zalewam rumem
I drown the remnants of reason with rum
Od centrum po Rubież
From the center to the Rubicon
Dziś nic nie stoi w miejscu
Nothing stands still today
W dźwięku maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight with sound
Znów brudzi opuszki tusz
Ink stains my fingertips again
Słów korowód sunie
A procession of words glides
Resztek rozsądku kubek zalewam rumem
I drown the remnants of reason with rum
Od centrum po Rubież
From the center to the Rubicon
Dziś nic nie stoi w miejscu
Nothing stands still today
W dźwięku maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight with sound
Owiany negatywnym mitem jak te czarne wołgi
Shrouded in negative myth like those black Volgas
Lapsie, odbij
Lapse, bounce back
Wsadź sobie marną gadkę w odbyt
Shove this pitiful talk up your ass
Wciąż apetyt mam jak Marvell Zombies
I still have an appetite like Marvel Zombies
Dziś nawet sam Samael się tu zacznie modlić
Today even Samael himself will start praying here
W kejdach martwe ziomki
Dead homies in sneakers
W czarnych sercach Mordor
Mordor in black hearts
Nastał zmierzch tak zimny jak by cię wessał kosmos
Twilight has come, as cold as if the cosmos had sucked you in
Chcesz żebym przestał pochwo to uderzasz głową w mur
You want me to stop bragging, then you bang your head against the wall
Wystawie ci certyfikat śmierci jak na drugim solo Cube
I'll give you a death certificate like on Cube's second solo
Spłonął klub, mamy to nitro we krwi
The club burned down, we have this nitro in our blood
Puszczam to wszystko z dymem jak naćpany pirotechnik
I'm letting it all go up in smoke like a stoned pyrotechnician
Jak cichociemni, nasz styl to partyzantka
Like the Silent Unseen, our style is guerrilla warfare
W baniach Galimatias
Galimatias in our heads
Wbijamy na twoje party z papcia
We're crashing your party from dad's place
To cham i wandal niczym Beavis i Butt-Head
This is a boor and a vandal like Beavis and Butt-Head
To dobranocka o dwóch takich co wbili ci w matkę
It's a bedtime story about two guys who banged your mom
Jebać intrygi w rap grze, grabarz kopie wam grób
Fuck the intrigues in the rap game, the gravedigger is digging your grave
W naszym cieniu zamarzniesz a w blasku spłoniesz na wiór
You will freeze in our shadow and burn to ashes in our light
Znów brudzi opuszki tusz
Ink stains my fingertips again
Słów korowód sunie
A procession of words glides
Resztek rozsądku kubek zalewam rumem
I drown the remnants of reason with rum
Od centrum po Rubież
From the center to the Rubicon
Dziś nic nie stoi w miejscu
Nothing stands still today
W dźwięku maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight with sound
Znów brudzi opuszki tusz
Ink stains my fingertips again
Słów korowód sunie
A procession of words glides
Resztek rozsądku kubek zalewam rumem
I drown the remnants of reason with rum
Od centrum po Rubież
From the center to the Rubicon
Dziś nic nie stoi w miejscu
Nothing stands still today
W dźwięku maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight with sound
U oplata wszystko swoimi dłońmi
He intertwines everything with his hands
Jego kościste palce zetną krew i pot
His bony fingers will cut off blood and sweat
Dziś zamarznie wszystko co spaliły wojny
Today everything that the wars burned will freeze
I nawet bogom północy się zeszkli wzrok
And even the gods of the north will have their eyes glazed over
Wbijamy w to kto nas lubi a kto nie
We don't care who likes us and who doesn't
Przeciwko nam może tu stanąć choćby cały świat
The whole world can stand against us
Szkoła wyrzutków podnieś pięść nad głowę
School of outcasts raise your fist above your head
Jesteśmy czarną dziurą wśród tych bladych gwiazd
We are a black hole among these pale stars
To był ziom drugi dzień
Dude, this was the second day
Chcę coś co John Belushi wtedy wziął
I want something John Belushi took back then
Ktoś burzy się jakbym dął w którąś z jerychońskich trąb
Someone's raging like I blew one of the Jericho trumpets
Nasza podłoga ich sufitem to się przebić chcą
Our floor is their ceiling, they want to break through
I nie, nie musisz lubić mnie jak ja muzyki Celine Dion
And no, you don't have to like me like I like Celine Dion's music
Se leci szczery szczon jakby z dłonią na biblii im
An honest szczon is coming out, as if with a hand on the Bible for them
To Loui Biskin nawet nie chce mi się kpić z nich
It's Loui Biskin, I don't even feel like making fun of them
My typy od bomb w ręku lont w oczach się iskrzy
We are the guys with bombs in our hands, the fuse in our eyes sparkles
To charaktery syczy flow jak Lequit Flu i King T
These characters hiss flow like Lequit Flu and King T
I trochę wstyd mi gdy wrzucają nas do wora z nimi
And I'm a little ashamed when they put us in the same bag with them
Że niby z nami coś tam tworzą, te potłuczyny
That they supposedly create something with us, these crushed ones
Jesteśmy jak Babiniczi kontra te ich kolumbryny
We are like the Babiniczs versus their Columbines
I chuj w rozkiny co by było gdyby
And fuck the разкины, what would it be like if
Znamy wynik
We know the outcome
Te ślady widzisz tu gdzie sumienia pary syf
You see these traces where the steam of conscience is syphilis
Ziom każdy z nas już w betonie swe imię wyrył
Dude, each of us has already carved his name in concrete
Wszystkie z tych linii w ogniu skopane niczym khaleesi
All these lines are kicked in fire like khaleesi
I niech się krzywią te z kurwy córy i syny
And let the sons and daughters of bitches squirm
Znów brudzi opuszki tusz
Ink stains my fingertips again
Słów korowód sunie
A procession of words glides
Resztek rozsądku kubek zalewam rumem
I drown the remnants of reason with rum
Od centrum po Rubież
From the center to the Rubicon
Dziś nic nie stoi w miejscu
Nothing stands still today
W dźwięku maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight with sound
Znów brudzi opuszki tusz
Ink stains my fingertips again
Słów korowód sunie
A procession of words glides
Resztek rozsądku kubek zalewam rumem
I drown the remnants of reason with rum
Od centrum po Rubież
From the center to the Rubicon
Dziś nic nie stoi w miejscu
Nothing stands still today
W dźwięku maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight with sound
Maluję pejzaż o zmierzchu
I paint a landscape at twilight





Writer(s): Julien Willems, Krystian Silakowski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.