Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece
ile
gündüzün
Between
night
and
day
Arasında
sevdim
yar
My
darling
Bedenimi
almaya
gelen
azrailin
I
loved
you
in
the
grip
of
Azrael
Pençesinde
sevdim
ben
seni
Who
came
to
take
my
body
İşte
öyle
sevdim
öyle
yandım
ben
sana
yar
That's
how
I
loved
you,
that's
how
I
burned
for
you,
my
darling
Dinginlerde
Yunus
Yunus
in
the
calm
Yokluğa
kanat
geren
bir
garip
A
stranger
who
gave
wings
to
emptiness
Mutlu
bir
yusufçuk
gibi
Like
a
happy
dragonfly
Sana
özgürlüğüne
koşarcasına
geldim
yar
I
came
to
you
like
running
to
your
freedom,
my
darling
Yazacak
pek
bir
şeyim
yok
aslında
I
don't
really
have
much
to
write
Hiç
kimseye
bahsetmedim
olanları
I
never
told
anyone
what
happened
İçimde
kalanları
bırak
böyle
kalsın
Let
the
things
that
stayed
inside
me
remain
as
they
are
Sonunda
o
gün
gelir
biter
hasret
That
day
will
come
in
the
end,
and
the
longing
will
end
Ve
tabii
kavuşuruz
yalanları
And
of
course,
we
will
meet
the
lies
Anlamıyorum
insanları
I
don't
understand
people
Her
birinde
ayrı
maske
Each
one
has
a
different
mask
Aslında
aynı
derde
içiyoruz
da
bahseden
yok
We
all
drink
from
the
same
sorrow,
but
nobody
talks
about
it
Doldum
iyice!
I'm
full,
I'm
really
full!
Ben
nasıl
anlatayım
olanları
How
can
I
explain
what
happened
Kimselere
konuşmadan
Without
talking
to
anyone
Biter
miydi
bu
dert
sence
(Ahhh)
Do
you
think
this
sorrow
would
end?
(Ahhh)
Bu
böyle
olmayacak
gözüm
This
can't
go
on,
my
dear
İçim
birikmişken
bahsetmemek
Not
talking
when
my
heart
is
full
Bu
bildiğin
zulüm
This
is
pure
tyranny
Oysa
ne
güzel
sona
ermişti
sizin
pembe
dizi
Your
soap
opera
ended
so
beautifully
Unutmuştuk
olanları
We
had
forgotten
what
happened
Neden
çıkıp
geldi
ki
şimdi?
Why
did
it
come
back
now?
Lan
oğlum
unut
artık
olanları
Come
on,
son,
forget
what
happened
Her
gün
aynı
derde
içiyorsun
da
You're
drowning
in
the
same
sorrow
every
day,
but
Burda
gülen
var
mı?
Is
anyone
laughing
here?
Herkesin
solunda
yarası
Everyone
has
a
wound
on
their
left
side
Önünde
rakısı
duruyor
Their
vodka
is
in
front
of
them
Bi
senmi
aşık
oldun
Are
you
the
only
one
who
fell
in
love?
Bahtımın
karası!
The
black
of
my
luck!
Senin
yoluna
ölürüm
ben
I'll
die
for
your
path
Senin
yoluna
ölürüm
I'll
die
for
your
path
Senin
yoluna
ölürüm
ben
I'll
die
for
your
path
Senin
yoluna
ölürüm
I'll
die
for
your
path
Yolunu
gözlediğim
zamanları
Remember
the
times
when
I
waited
for
you
Gözlerime
baka
baka
Looking
into
my
eyes
Anlattığın
yalanları
The
lies
you
told
Bitmeyecek
bi
sevdaya
yelken
açmıştık
We
had
set
sail
for
a
love
that
wouldn't
end
Sen
ise
bir
başkasının
dalgasına
boğuldun
unutma
You
drowned
in
someone
else's
waves,
don't
forget
Şimdi
çıkıp
geldin
Now
you've
come
back
Ne
diye
bekliyorsun?
What
are
you
waiting
for?
Aynı
yalanları
konuşup
Talking
about
the
same
lies
Aynı
sürüyü
güdüyorsun
da
beni
mi
yokluyorsun
söyle!
You're
herding
the
same
flock,
but
you're
missing
me,
tell
me!
Yer
miyim
bu
kahpeliği
(Hee)
Can
I
stand
this
treachery?
(Hee)
Şimdi
nasıl
böyle
iyi
mi?
Now,
how
is
this
good?
Ahhh
bu
böyle
olmayacak
gözüm
Ahhh,
this
can't
go
on,
my
dear
İçim
birikmişken
bahsetmemek
Not
talking
when
my
heart
is
full
Bu
bildiğin
zulüm
This
is
pure
tyranny
Oysa
ne
güzel
sona
ermişti
sizin
pembe
dizi
Your
soap
opera
ended
so
beautifully
Unutmuştuk
olanları
We
had
forgotten
what
happened
Neden
çıkıp
geldi
ki
şimdi?
Why
did
it
come
back
now?
Lan
oğlum
unut
artık
olanları
Come
on,
son,
forget
what
happened
Her
gün
aynı
derde
içiyorsun
da
You're
drowning
in
the
same
sorrow
every
day,
but
Burda
gülen
var
mı?
Is
anyone
laughing
here?
Herkesin
solunda
yarası
Everyone
has
a
wound
on
their
left
side
Önünde
rakısı
duruyor
Their
vodka
is
in
front
of
them
Bi
senmi
aşık
oldun
Are
you
the
only
one
who
fell
in
love?
Bahtımın
karası!
The
black
of
my
luck!
Senin
yoluna
ölürüm
ben
I'll
die
for
your
path
Senin
yoluna
ölürüm
I'll
die
for
your
path
Senin
yoluna
ölürüm
ben
I'll
die
for
your
path
Senin
yoluna
ölürüm
I'll
die
for
your
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Bakir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.