Wabi Danek - Hudsonské Šífy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wabi Danek - Hudsonské Šífy




Hudsonské Šífy
Хадсонские баржи
Ten, kdo nezná hukot vody lopatkama vířený
Тот, кто не знает, как вода шумит, лопастями вспениваясь,
Jako já, jó, jako já,
Как я, да, как я,
Kdo hudsonský slapy nezná sírou pekla sířený,
Кто хадсонские приливы не знает, серой как ад вонью пропахшие,
se na hudsonský šífy najmout dá, johoho.
Пусть на хадсонские баржи нанимается, йо-хо-хо.
Ten, kdo nepřekládál uhlí, šíf když na mělčinu vjel,
Тот, кто не таскал угля, когда баржа на мель садилась,
Málo zná, málo zná,
Мало знает, мало знает,
Ten, kdo neměl tělo ztuhlý, se nočním chladem chvěl,
Тот, кто не чувствовал тело застывшим, ночным холодом скованным,
se na hudsonský šífy najmout dá, johoho.
Пусть на хадсонские баржи нанимается, йо-хо-хо.
Ahoj, páru tam hoď,
Эгей, поддай пару,
do pekla se dříve dohrabem,
Чтоб до ада нам скорее добраться,
Johoho, johoho.
Йо-хо-хо, йо-хо-хо.
Ten, kdo nezná noční zpěvy zarostenejch lodníků
Тот, кто не знает ночных песен бородатых моряков
Jako já, jó, jako já,
Как я, да, как я,
Ten, kdo cejtí se bejt chlapem, umí dělat rotyku,
Тот, кто чувствует себя мужчиной, умеет работать руками,
se na hudsonský šífy najmout dá, johoho.
Пусть на хадсонские баржи нанимается, йо-хо-хо.
Ten, kdo na bradě mlíko, kdo se rumem neopil,
Тот, кто на бороде молоко носит, кто ромом не упивался,
Málo zná, málo zná,
Мало знает, мало знает,
Kdo necejtil hrůzu z vody, kde se málem utopil,
Кто не чувствовал страх перед водой, когда чуть не утонул,
se na hudsonský šífy najmout dá, johoho.
Пусть на хадсонские баржи нанимается, йо-хо-хо.
Ahoj, páru tam hoď,
Эгей, поддай пару,
do pekla se dříve dohrabem,
Чтоб до ада нам скорее добраться,
Johoho, johoho.
Йо-хо-хо, йо-хо-хо.
Kdo roztrhaný boty, kdo pořád jenom hlad
Кто в рваных башмаках ходит, кто вечно голодным мается
Jako já, jó, jako já,
Как я, да, как я,
Kdo chce celý noci čuchat pekelnýho vohně smrad,
Кто хочет ночами напролет адский запах огня вдыхать,
se na hudsonský šífy najmout dá, johoho.
Пусть на хадсонские баржи нанимается, йо-хо-хо.
Kdo chce zhebnout třeba zejtra, komu je to všechno fuk,
Кто хочет помереть хоть завтра, кому все по боку,
Kdo je sám, jó, jako já,
Кто одинок, да, как я,
Kdo srdce v správným místě, kdo je prostě príma kluk,
Кто сердце на месте носит, кто просто славный малый,
se na hudsonský šífy najmout dá, johoho.
Пусть на хадсонские баржи нанимается, йо-хо-хо.
Ahoj, páru tam hoď,
Эгей, поддай пару,
do pekla se dříve dohrabem,
Чтоб до ада нам скорее добраться,
Johoho, johoho.
Йо-хо-хо, йо-хо-хо.
Johoho ...
Йо-хо-хо ...





Writer(s): Stanislav Danek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.