Paroles et traduction Wabi Danek - Nevadí
Napůl
jako
hrou
Halfway
as
a
game
A
napolovic
vážně,
And
half
seriously,
čerstvou
maturitou
zmužnělý.
manly
with
a
fresh
high
school
diploma.
Chtěl
jsi
dobýt
svět
You
wanted
to
conquer
the
world
A
svět
se
tvářil
vlažně
And
the
world
seemed
lukewarm
Na
tvý
bubnování
To
your
drumming
Hlavu
plnou
věd
Head
full
of
science
A
nadějí
svý
mámy,
And
your
mother's
hopes,
Zkoušky
přijímací,
Entrance
exams,
Znalosti
jsi
měl,
You
had
the
knowledge,
Cos
neměl,
What
you
didn't
have,
Byli
známí,
Were
connections,
Takže
litujeme,
So
we
regret,
Za
rok
snad.
Maybe
in
a
year.
A
tehdy
poprvé
jsi
řekl:
And
then
for
the
first
time
you
said:
Nevadí,
zase
bude
líp.
Doesn't
matter,
it
will
get
better
again.
Pomalu
šel
rok
Slowly
a
year
passed
A
zase
stejná
škola,
And
again
the
same
school,
čekáš
předvolání
you
wait
for
a
summons
Předvolání
máš,
You
have
a
summons,
A
na
něm:
vlast
tě
volá,
And
on
it:
the
homeland
calls,
Takže
za
dva
roky,
So
for
two
years,
čert
je
vem.
to
hell
with
them.
Dva
roky
vzal
čert
Two
years
the
devil
took
A
za
nějakej
týden
And
in
a
week
Stojíš
na
radnici
You
stand
at
the
town
hall
S
holkou
svou.
With
your
girl.
Bylo
to
s
ní
fajn,
It
was
great
with
her,
Tys
věřil,
že
to
vyjde,
You
believed
that
it
would
work
out,
Kde
tvý
nebetyčný
Where
your
sky-high
A
tehdy
podruhé
jsi
řekl:
And
then
for
the
second
time
you
said:
Nevadí,
zase
bude
líp.
Doesn't
matter,
it
will
get
better
again.
Neměli
jste
byt
You
didn't
have
an
apartment
A
vlastně
ani
prachy,
And
basically
no
money,
Prej,
že
ve
dvou
se
to
They
say
that
in
two
it's
Táhne
líp,
Easier
to
pull,
Jenže
už
jste
tři
But
now
there
are
three
of
you
A
máma
s
dvěma
bráchy,
And
mom
with
two
brothers,
Starej
dvoupokoják
Old
two-room
apartment
- špatnej
vtip.
- a
bad
joke.
Tak
jste
žili
rok
So
you
lived
a
year
V
tý
supertěsný
kleci,
In
that
super-tight
cage,
Vzteky
vysušení
Dried
up
with
fury
Potom
jeden
den
Then
one
day
Si
žena
vzala
věci,
The
woman
took
the
things,
Další
připomínky
Further
reminders
řešil
soud.
were
settled
by
court.
A
tehdy
potřetí
jsi
řekl:
And
then
for
the
third
time
you
said:
Nevadí,
zase
bude
líp.
Doesn't
matter,
it
will
get
better
again.
Už
jsi
dlouho
sám
You
have
been
alone
for
a
long
time
A
věci,
co
se
stanou,
And
the
things
that
happen
Se
tě
nedotýkaj,
Do
not
touch
you,
Byl
jsi
bit.
You
were
beaten.
Všechno
už
jsi
vzdal
You
have
given
up
everything
A
postavil
ses
stranou,
And
distanced
yourself,
Vzal
sis
dovolenou,
You
have
taken
a
vacation,
Chceš
mít
klid.
You
want
to
have
peace.
U
rychlíkové
trati,
At
the
express
train
tracks,
Oči
za
záclonou
Eyes
behind
the
curtain
Vlaky
jedou
dál
Trains
continue
A
málokdy
se
vrátí,
And
rarely
return,
život
nemá
brzdu
life
has
no
brake
Tak
řekni
sakra
to
svý
So
say
it,
damn
it
Nevadí,
zase
bude
líp...
Doesn't
matter,
it
will
get
better
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanislav Danek
Album
Profil
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.