Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dávám
sbohem
všem
břehům
proklatejm,
Ich
sage
Lebwohl
zu
allen
verfluchten
Ufern,
Který
v
spárech
má
ďábel
sám,
Die
der
Teufel
selbst
in
seinen
Klauen
hält,
Bílou
přídí
šalupa
My
Grave
Mit
weißem
Bug
segelt
die
Schaluppe
My
Grave
Mířím
k
útesům,
který
znám.
Zu
den
Klippen,
die
ich
kenne.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal.
Hat
jemand
in
den
Sand
gelegt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal.
Das
Logbuch,
das
er
selbst
schrieb.
První
kříž
má
pod
sebou
jen
hřích,
Das
erste
Kreuz
birgt
nur
Sünde,
Samý
pití
a
rvačky
jen.
Saufen
und
Raufereien.
Chřestot
nožů,
při
kterym
přejde
smích,
Das
Klirren
von
Messern,
bei
dem
das
Lachen
vergeht,
Srdce-kámen
a
jméno
Sten.
Ein
Herz
aus
Stein
und
der
Name
Sten.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal.
Hat
jemand
in
den
Sand
gelegt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal.
Das
Logbuch,
das
er
selbst
schrieb.
Já,
Bob
Green,
mám
tváře
zjizvený,
Ich,
Bob
Green,
habe
ein
vernarbtes
Gesicht,
štěkot
psa
zněl,
když
jsem
se
smál.
Hundegebell
ertönte,
als
ich
lachte.
Druhej
kříž
mám
a
spím
v
podzemí,
Das
zweite
Kreuz
gehört
mir,
und
ich
schlafe
unter
der
Erde,
že
jsem
falešný
karty
hrál.
Weil
ich
mit
falschen
Karten
spielte.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal,
Hat
jemand
in
den
Sand
gelegt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal.
Das
Logbuch,
das
er
selbst
schrieb.
Třetí
kříž
snad
vyvolá
jen
vztek,
Das
dritte
Kreuz
ruft
wohl
nur
Wut
hervor,
Fatty
Rogers
těm
dvoum
život
vzal.
Fatty
Rogers
nahm
den
beiden
das
Leben.
Svědomí
měl,
vedle
nich
si
klek.
Er
hatte
ein
Gewissen,
kniete
sich
neben
sie.
"Já
vím,
trestat
je
lidský,
"Ich
weiß,
zu
strafen
ist
menschlich,
Ale
odpouštět
božský.
Aber
zu
vergeben
ist
göttlich.
Ať
mi
tedy
bůh
odpustí."
Möge
Gott
mir
also
vergeben."
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Jsem
jim
do
písku
poskládal.
Habe
ich
für
sie
in
den
Sand
gelegt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
Tränen
in
meinen
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
jsem
do
něj
psal.
Das
Logbuch,
das
ich
selbst
schrieb.
Lodní
deník,
co
jsem
do
něj
psal.
Das
Logbuch,
das
ich
schrieb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ladislav Kucera, Jan Kopecny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.