Paroles et traduction Wabi Danek - Tri Krize
Dávám
sbohem
všem
břehům
proklatejm,
I
bid
farewell
to
all
the
damned
shores,
Který
v
spárech
má
ďábel
sám,
Which
the
devil
himself
holds
in
his
clutches,
Bílou
přídí
šalupa
My
Grave
With
the
white
bow
of
the
ship
My
Grave
Mířím
k
útesům,
který
znám.
I
head
towards
cliffs
that
I
know
well.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Only
three
crosses
of
white
stone
Někdo
do
písku
poskládal.
Someone
has
put
together
in
the
sand.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
He
had
tears
in
his
eyes
and
in
his
tired
hands,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal.
A
ship's
log,
which
he
himself
wrote
in.
První
kříž
má
pod
sebou
jen
hřích,
The
first
cross
has
only
sin
beneath
it,
Samý
pití
a
rvačky
jen.
Only
drinking
and
fights.
Chřestot
nožů,
při
kterym
přejde
smích,
The
clash
of
knives,
which
makes
laughter
cease,
Srdce-kámen
a
jméno
Sten.
A
heart
of
stone
and
the
name
Sten.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Only
three
crosses
of
white
stone
Někdo
do
písku
poskládal.
Someone
has
put
together
in
the
sand.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
He
had
tears
in
his
eyes
and
in
his
tired
hands,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal.
A
ship's
log,
which
he
himself
wrote
in.
Já,
Bob
Green,
mám
tváře
zjizvený,
I,
Bob
Green,
have
a
scarred
face,
štěkot
psa
zněl,
když
jsem
se
smál.
The
barking
of
a
dog
sounded
when
I
laughed.
Druhej
kříž
mám
a
spím
v
podzemí,
I
have
the
second
cross
and
I
sleep
underground,
že
jsem
falešný
karty
hrál.
Because
I
played
false
cards.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Only
three
crosses
of
white
stone
Někdo
do
písku
poskládal,
Someone
has
put
together
in
the
sand,
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
He
had
tears
in
his
eyes
and
in
his
tired
hands,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal.
A
ship's
log,
which
he
himself
wrote
in.
Třetí
kříž
snad
vyvolá
jen
vztek,
The
third
cross
perhaps
evokes
only
rage,
Fatty
Rogers
těm
dvoum
život
vzal.
Fatty
Rogers
took
the
lives
of
the
other
two.
Svědomí
měl,
vedle
nich
si
klek.
He
had
a
conscience,
he
knelt
down
next
to
them.
"Já
vím,
trestat
je
lidský,
"I
know,
punishing
is
human,
Ale
odpouštět
božský.
But
forgiving
is
divine.
Ať
mi
tedy
bůh
odpustí."
So
may
God
forgive
me."
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Only
three
crosses
of
white
stone
Jsem
jim
do
písku
poskládal.
I
have
put
together
in
the
sand
for
them.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený,
He
had
tears
in
his
eyes
and
in
his
tired
hands,
Lodní
deník,
co
jsem
do
něj
psal.
A
ship's
log,
which
I
wrote
in.
Lodní
deník,
co
jsem
do
něj
psal.
A
ship's
log,
which
I
wrote
in.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ladislav Kucera, Jan Kopecny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.