Wabi Danek - Tri Krize - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wabi Danek - Tri Krize




Tri Krize
Три креста
Dávám sbohem všem břehům proklatejm,
Прощаюсь я с проклятыми берегами,
Který v spárech ďábel sám,
Что во власти у дьявола сами,
Bílou přídí šalupa My Grave
Белой грудью шлюп "Моя могила"
Mířím k útesům, který znám.
Держит курс к знакомым утесам.
Jen tři kříže z bílýho kamení
Лишь три креста из белого камня
Někdo do písku poskládal.
Кто-то в песке установил.
Slzy v očích měl a v ruce znavený,
Слёзы в глазах у него, и в руке запятнанный,
Lodní deník, co sám do něj psal.
Судовой журнал, что сам он исписал.
První kříž pod sebou jen hřích,
Лишь только грех под первым крестом,
Samý pití a rvačky jen.
Пьянство одно да драки кругом.
Chřestot nožů, při kterym přejde smích,
Скрежет ножей, что смех заберёт потом,
Srdce-kámen a jméno Sten.
Сердце-камень, а имя - Стен.
Jen tři kříže z bílýho kamení
Лишь три креста из белого камня
Někdo do písku poskládal.
Кто-то в песке установил.
Slzy v očích měl a v ruce znavený,
Слёзы в глазах у него, и в руке запятнанный,
Lodní deník, co sám do něj psal.
Судовой журнал, что сам он исписал.
Já, Bob Green, mám tváře zjizvený,
Я, Боб Грин, с лицом, что в шрамах,
štěkot psa zněl, když jsem se smál.
Лай пса слышал, когда смеялся до слёз.
Druhej kříž mám a spím v podzemí,
Второй крест мой, и сплю я под небесами,
že jsem falešný karty hrál.
За то, что играл фальшивыми картами всерьёз.
Jen tři kříže z bílýho kamení
Лишь три креста из белого камня
Někdo do písku poskládal,
Кто-то в песке установил,
Slzy v očích měl a v ruce znavený,
Слёзы в глазах у него, и в руке запятнанный,
Lodní deník, co sám do něj psal.
Судовой журнал, что сам он исписал.
Třetí kříž snad vyvolá jen vztek,
Лишь гнев, наверно, третий крест вызовет,
Fatty Rogers těm dvoum život vzal.
Ведь Фэтти Роджерс жизнь у тех двух отнял.
Svědomí měl, vedle nich si klek.
С совестью чистой он рядом с ними присел.
"Já vím, trestat je lidský,
знаю, карать - дело людское,
Ale odpouštět božský.
Но прощать - божественное, простое.
mi tedy bůh odpustí."
Пусть простит меня бог за это".
Jen tři kříže z bílýho kamení
Лишь три креста из белого камня
Jsem jim do písku poskládal.
Я им в песке установил.
Slzy v očích měl a v ruce znavený,
Слёзы в глазах у меня, и в руке запятнанный,
Lodní deník, co jsem do něj psal.
Судовой журнал, что сам я исписал.
Lodní deník, co jsem do něj psal.
Судовой журнал, что сам я исписал.





Writer(s): Ladislav Kucera, Jan Kopecny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.