Waddie Mitchell - Shorty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waddie Mitchell - Shorty




Shorty
Коротышка
When i first met up with shorty
Когда я впервые повстречал Коротышку,
I was sixteen and abrupt,
Мне было шестнадцать, и я был резок,
Had been raised 'round cows and horses
Вырос среди коров да лошадей,
Thought i knew which way was up
Думал, что знаю, где верхи, где низы.
I'd landed a job on the seven 2,
Устроился я на ранчо "Семь-два",
Hired out to buckaroo.
Нанялся ковбоем.
I was to pull out with the wagon
Мне предстояло ехать с обозом,
And this shorty was on the crew.
И этот Коротышка был в нашей команде.
He was old already
Он уже был в годах,
Little thin and unassuming
Худенький, неприметный такой,
And the flame that burned his passion
Но пламя, что жгло его страсть
For cowboy life was all consuming
К ковбойской жизни, сжигало его дотла.
And i can't help but remember
И я не могу не вспомнить,
As i sit here and reflect
Когда сижу вот так и думаю,
How this man who wore the blanchard spurs
Как этот человек, что носил шпоры "Бланшард",
Had gained the crew's respect
Заслужил уважение всей команды.
At night sometimes he'd talk about
По вечерам он иногда рассказывал
His mother, school and home,
О своей матери, школе, доме,
And how at fourteen years of age
И как в четырнадцать лет
He'd aimed to be a cowboy
Он решил стать ковбоем.
And worked free for a ranch
И работал бесплатно на ранчо,
Mucking stalls and digging postholes
Чистил стойла, копал ямы для столбов,
'Til he'd earned himself a chance
Пока не заслужил свой шанс.
How he'd worked in arizona
Как он работал в Аризоне,
Popping brush and tyin' off
Вырубал кусты, вязал узлы,
Spending winters on a camp job
Проводил зимы в лагерях,
Where the trails were awful rough
Где тропы были ужасно круты.
How he'd come out to nevada
Как он попал в Неваду,
Where he'd spent these many years
Где и провел все эти годы.
But when he'd think again of mother
Но стоило ему подумать о матери,
His eyes would fill with tears
Как глаза его наполнялись слезами.
For he says
Ведь, говорил он,





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.