Paroles et traduction Waddie Mitchell - Shorty
When
i
first
met
up
with
shorty
Когда
я
впервые
повстречал
Коротышку,
I
was
sixteen
and
abrupt,
Мне
было
шестнадцать,
и
я
был
резок,
Had
been
raised
'round
cows
and
horses
Вырос
среди
коров
да
лошадей,
Thought
i
knew
which
way
was
up
Думал,
что
знаю,
где
верхи,
где
низы.
I'd
landed
a
job
on
the
seven
2,
Устроился
я
на
ранчо
"Семь-два",
Hired
out
to
buckaroo.
Нанялся
ковбоем.
I
was
to
pull
out
with
the
wagon
Мне
предстояло
ехать
с
обозом,
And
this
shorty
was
on
the
crew.
И
этот
Коротышка
был
в
нашей
команде.
He
was
old
already
Он
уже
был
в
годах,
Little
thin
and
unassuming
Худенький,
неприметный
такой,
And
the
flame
that
burned
his
passion
Но
пламя,
что
жгло
его
страсть
For
cowboy
life
was
all
consuming
К
ковбойской
жизни,
сжигало
его
дотла.
And
i
can't
help
but
remember
И
я
не
могу
не
вспомнить,
As
i
sit
here
and
reflect
Когда
сижу
вот
так
и
думаю,
How
this
man
who
wore
the
blanchard
spurs
Как
этот
человек,
что
носил
шпоры
"Бланшард",
Had
gained
the
crew's
respect
Заслужил
уважение
всей
команды.
At
night
sometimes
he'd
talk
about
По
вечерам
он
иногда
рассказывал
His
mother,
school
and
home,
О
своей
матери,
школе,
доме,
And
how
at
fourteen
years
of
age
И
как
в
четырнадцать
лет
He'd
aimed
to
be
a
cowboy
Он
решил
стать
ковбоем.
And
worked
free
for
a
ranch
И
работал
бесплатно
на
ранчо,
Mucking
stalls
and
digging
postholes
Чистил
стойла,
копал
ямы
для
столбов,
'Til
he'd
earned
himself
a
chance
Пока
не
заслужил
свой
шанс.
How
he'd
worked
in
arizona
Как
он
работал
в
Аризоне,
Popping
brush
and
tyin'
off
Вырубал
кусты,
вязал
узлы,
Spending
winters
on
a
camp
job
Проводил
зимы
в
лагерях,
Where
the
trails
were
awful
rough
Где
тропы
были
ужасно
круты.
How
he'd
come
out
to
nevada
Как
он
попал
в
Неваду,
Where
he'd
spent
these
many
years
Где
и
провел
все
эти
годы.
But
when
he'd
think
again
of
mother
Но
стоило
ему
подумать
о
матери,
His
eyes
would
fill
with
tears
Как
глаза
его
наполнялись
слезами.
For
he
says
Ведь,
говорил
он,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.