Paroles et traduction Wade Bowen - All That's Left
Heading
out,
another
night
is
falling
Отправляюсь
в
путь,
наступает
еще
одна
ночь.
These
empty
hands
have
got
something
to
prove
Этим
пустым
рукам
есть
что
доказать
'Cause
they're
all
that's
left
of
loving
you.
Потому
что
они
- все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.
I
washed
this
jacket
I
have
a
hundred
times,
Я
стирала
эту
куртку
уже
сто
раз,
But
your
smell
don't
fade
away
like
the
blue
Но
твой
запах
не
исчезает,
как
синева
It's
all
that's
left
from
of
you.
Это
все,
что
осталось
от
тебя.
I
turn
sidewalks
all
the
memories,
Я
превращаю
тротуары
во
все
воспоминания,
Walk
these
crowded
streets
'till
they're
empty.
Гуляй
по
этим
людным
улицам,
пока
они
не
опустеют.
I
talk
to
strangers,
lean
on
old
friends,
Я
разговариваю
с
незнакомцами,
опираюсь
на
старых
друзей,
'Cause
they
have
the
silence
that
comes
creeping
in
the
room
Потому
что
из-за
них
в
комнате
воцаряется
тишина.
'Cause
that's
all
that's
left
of
loving
you.
Потому
что
это
все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.
This
pair
of
boots
you
bought
me
for
no
reason
Эту
пару
сапог
ты
купил
мне
без
всякой
причины
They're
looking
ragged
and
the
soles
are
all
cleaned
through
Они
выглядят
потрепанными,
а
подошвы
протерты
насквозь
They're
all
that's
left
of
loving
you.
Они
- все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.
A
man
plays
guitar
on
the
corner
Мужчина
играет
на
гитаре
на
углу
He
must
feel
like
me,
'cause
all
he
plays
is
living
tunes
Он,
должно
быть,
чувствует
себя
как
я,
потому
что
все,
что
он
играет,
- это
живые
мелодии.
And
that's
all
that's
left
of
loving
you.
И
это
все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.
I
turn
sidewalks
all
the
memories,
Я
превращаю
тротуары
во
все
воспоминания,
Walk
these
crowded
streets
'till
they're
empty.
Гуляй
по
этим
людным
улицам,
пока
они
не
опустеют.
I
talk
to
strangers,
lean
on
old
friends,
Я
разговариваю
с
незнакомцами,
опираюсь
на
старых
друзей,
'Cause
they
have
the
silence
that
comes
creeping
in
the
room
Потому
что
из-за
них
в
комнате
воцаряется
тишина.
'Cause
that's
all
that's
left
of
loving
you.(x2)
Потому
что
это
все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.(x2)
That's
all
that's
left
of
loving
you.
Это
все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.
Closing
time,
I
stumble
to
the
taxis
Время
закрывается,
я,
спотыкаясь,
бреду
к
такси
Tell
the
driver
"end
this
lane,
12
o2"
Скажите
водителю:
"Заканчивайте
эту
полосу,
12
о2".
'Cause
that's
all
that's
left
of
loving
you.
Потому
что
это
все,
что
осталось
от
любви
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wade Bowen, Scooter Carusoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.