Paroles et traduction Wade Bowen - Ghost in this Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost in this Town
Призрак в этом городе
Why
did
I
think
that
I
could
change
you?
Почему
я
думал,
что
смогу
тебя
изменить?
I
loved
you
more
than
my
own
life,
it's
true
Я
любил
тебя
больше
жизни,
это
правда.
Well
I
didn't
wanna
say
goodbye
to
you
Но
я
не
хотел
прощаться
с
тобой.
With
that
last
hurt
I
got
the
strength
to
С
той
последней
болью
я
обрел
силы...
Two
years
and
some
change
since
we
split
ways
Два
с
лишним
года
прошло
с
тех
пор,
как
мы
расстались.
This
town
and
it's
memories
make
me
pay
Этот
город
и
его
воспоминания
заставляют
меня
платить.
Our
old
friends
faces
is
where
they
stay
Лица
наших
старых
друзей
- вот
где
они
остались.
And
they
come
collecting
everyday
И
они
приходят
за
своей
данью
каждый
день.
Gotta
break
these
ties
that
bind
me
down
Должен
разорвать
эти
путы,
что
сковывают
меня.
I'm
growing
sick
and
tired
of
feelin'
so
run
down
Мне
надоело
чувствовать
себя
таким
разбитым.
I
gotta
make
myself
a
ghost
in
this
town
Я
должен
стать
призраком
в
этом
городе.
It's
worse
when
I
find
myself
all
alone
Хуже
всего,
когда
я
оказываюсь
в
одиночестве.
Don't
miss
your
kiss,
your
touch
they're
long
gone
Не
скучаю
по
твоим
поцелуям,
твоим
прикосновениям,
их
давно
нет.
But
sometimes
these
walls
they
mumble
and
they
moan
Но
иногда
эти
стены
шепчут
и
стонут.
I
guess
they're
just
used
to
having
someone
Наверное,
они
просто
привыкли,
что
кто-то
рядом.
I
gotta
break
these
ties
that
bind
me
down
Должен
разорвать
эти
путы,
что
сковывают
меня.
I'm
growing
sick
and
tired
of
feelin'
so
run
down
Мне
надоело
чувствовать
себя
таким
разбитым.
I
gotta
make
myself
a
ghost
in
this
town
Я
должен
стать
призраком
в
этом
городе.
I
can't
let
my
own
heart
be
my
own
prison
Я
не
могу
позволить
своему
сердцу
быть
моей
тюрьмой.
It's
time
that
I
break
out
Пора
вырваться
на
свободу.
It's
time
that
I
start
over
now...
Пора
начать
все
сначала...
Gotta
break
these
ties
that
bind
me
down
Должен
разорвать
эти
путы,
что
сковывают
меня.
I'm
growing
sick
and
tired
of
feelin'
so
run
down
Мне
надоело
чувствовать
себя
таким
разбитым.
I
gotta
make
myself
a
ghost
in
this
town
Я
должен
стать
призраком
в
этом
городе.
Yeah
I
gotta
break
these
ties
that
bind
me
down
Да,
я
должен
разорвать
эти
путы,
что
сковывают
меня.
Oh
I'm
growing
sick
and
tired
of
feelin'
so
run
down
О,
мне
надоело
чувствовать
себя
таким
разбитым.
Yeah
I
gotta
make
(A
myself
a
ghost
Да,
я
должен
стать
(призраком
I
gotta
make
myself
a
ghost
Я
должен
стать
призраком
I
gotta
make
myself
a
ghost
in
this
town
Я
должен
стать
призраком
в
этом
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wade Bowen, Michael Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.