Wade Bowen - If We Ever Make It Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wade Bowen - If We Ever Make It Home




If We Ever Make It Home
Если Мы Когда-нибудь Вернемся Домой
Is anybody out there searching
Кто-нибудь ищет там,
Has anybody lost the way
Кто-нибудь сбился с пути?
Am I the only one who's hurting
Неужели я один страдаю
Today
Сегодня.
Must have got some bad directions
Должно быть, мы получили неправильные указания,
How'd we ever end up here
Как мы вообще здесь оказались?
All this pain and desperation
Вся эта боль, отчаяние
And fear
И страх.
If we ever make it home
Если мы когда-нибудь вернемся домой,
They'll be peace like we've never known
Нас ждет покой, которого мы никогда не знали,
Nobody's gonna walk alone
Никто не будет идти в одиночку,
We'll be leaning on each other
Мы будем опираться друг на друга.
Every wall that we've built up high
Каждая стена, что мы возвели,
Is gonna fall right before our eyes
Рухнет прямо у нас на глазах,
Love will surely conquer hate
Любовь обязательно победит ненависть,
If we ever make it home
Если мы когда-нибудь вернемся домой.
There's darkness in the daylight
Во мраке дня,
As the devil works his trade
Дьявол вершит свои дела,
He's the first one to the gravesite
Он первый у могилы
With a smile on his face
С улыбкой на лице.
There's a flicker in the distance
Вдали мерцает огонек,
Where a single candle glows
Где горит одинокая свеча,
And another walking with us
И кто-то еще идет с нами,
Who knows
Кто знает.
If we ever make it home
Если мы когда-нибудь вернемся домой,
They'll be peace like we've never known
Нас ждет покой, которого мы никогда не знали,
Nobody's gonna to walk alone
Никто не будет идти в одиночку,
We'll be leaning on each other
Мы будем опираться друг на друга,
Loving one another
Любя друг друга.
Every wall that we've built up high
Каждая стена, что мы возвели,
Is gonna fall right before our eyes
Рухнет прямо у нас на глазах,
Love will surely conquer hate
Любовь обязательно победит ненависть,
If we ever make it home
Если мы когда-нибудь вернемся домой.
Oh if we ever make it home
О, если мы когда-нибудь вернемся домой.





Writer(s): Wade Bowen, James Beavers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.