Paroles et traduction Wade Bowen - Somewhere Between the Secret and the Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere Between the Secret and the Truth
Где-то между тайной и правдой
The
secret
was
me
drinking
in
that
bar
that
night
Тайной
было
то,
что
я
пил
в
том
баре,
And
a
stranger
walking
up
who
I
let
catch
my
eye
И
незнакомка
подошла,
позволил
я
ей
поймать
мой
взгляд.
Small
talk
was
easy
Легко
было
болтать
ни
о
чем,
Time
it
just
flew
by
Время
просто
пролетело
незаметно.
The
secret
was
me
drinking
in
that
bar
that
night
Тайной
было
то,
что
я
пил
в
том
баре.
The
secret
was
me
putting
my
hand
on
her
back
Тайной
было
то,
что
я
положил
руку
ей
на
спину,
You
hang
on
to
every
word
when
she's
got
lips
like
that
Ты
ловишь
каждое
слово,
когда
у
нее
такие
губы.
Oh,
I
fell
a
little
hard
О,
я
немного
влюбился,
Every
time
she
laughed
Каждый
раз,
когда
она
смеялась.
The
secret
was
me
putting
my
hand
on
her
back
Тайной
было
то,
что
я
положил
руку
ей
на
спину.
Somewhere
between
the
secret
and
the
truth
Где-то
между
тайной
и
правдой
Is
a
choice
you
make
that
you
just
can't
undo
Есть
выбор,
который
ты
делаешь,
и
который
уже
не
отменить.
Oh,
the
fine
line
between
a
stranger's
touch
and
losing
you
О,
эта
тонкая
грань
между
прикосновением
незнакомки
и
потерей
тебя
Lies
somewhere
between
the
secret
and
the
truth
Лежит
где-то
между
тайной
и
правдой.
In-between,
where
I
was
and
where
I
should've
been
Где-то
посередине,
между
тем,
где
я
был
и
где
должен
был
быть,
Is
a
good
man's
prayer
and
a
lonely
midnight
sin
Лежат
молитва
хорошего
человека
и
одинокий
полуночный
грех.
But
there's
no
way
justify
Но
нет
никакого
способа
оправдаться
Or
ever
make
amends
Или
хоть
как-то
загладить
вину.
In-between,
where
I
was
and
where
I
should've
been
Где-то
посередине,
между
тем,
где
я
был
и
где
должен
был
быть.
Yeah,
somewhere
between
the
secret
and
the
truth
Да,
где-то
между
тайной
и
правдой
Is
a
motel
room
that
I
shouldn't
walk
into
Есть
номер
в
мотеле,
в
который
я
не
должен
входить.
Oh,
the
fine
line
between
a
stranger's
kiss
and
losing
you
О,
эта
тонкая
грань
между
поцелуем
незнакомки
и
потерей
тебя
Lies
somewhere
between
the
secret
and
the
truth
Лежит
где-то
между
тайной
и
правдой.
The
truth
is
I
should've
never
let
it
get
that
far
Правда
в
том,
что
я
не
должен
был
заходить
так
далеко.
The
truth
is
God
knows
I'm
just
a
man
Правда
в
том,
что
Бог
знает
- я
всего
лишь
мужчина.
Truth
is,
I
bought
her
one
more
drink
and
left
her
sitting
there
Правда
в
том,
что
я
купил
ей
еще
один
бокал
и
оставил
ее
сидеть
там,
And
drove
straight
home
to
you
И
поехал
прямо
домой
к
тебе.
Yeah,
she's
just
the
secret
Да,
она
просто
тайна,
Oh,
baby,
you're
the
truth
О,
милая,
ты
- моя
правда,
And
I
ain't
ever
losing
you
И
я
никогда
тебя
не
потеряю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wade Bowen, Lori Mckenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.