Wadih El Safi - Al Yaoum Ahdokoum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wadih El Safi - Al Yaoum Ahdokoum




Al Yaoum Ahdokoum
Al Yaoum Ahdokoum
اليوم عهدكم فأين الموعد هيهات ليس ليوم عهدكم غد
Today is your promise, so where is the rendezvous? Alas, there is no tomorrow for your promise.
إن التي سفكت دمي بجفونها لم تدري أن دمي الذي تتقلـــدُ
She who shed my blood with her eyelids did not know that my blood she is celebrating as a trophy.
قالت وقد رأت إصفراري من به وتنهـــدت فأجبتها المتنهـــدُ
She said, seeing my paleness, who had caused it? And she sighed, so I answered her, sighing.
فمضت وقد صبغ الحياء بياضها
So she left, and modesty had dyed her white
لونـي كما صبــغ اللجين العسجــدُ
My color as the lute had dyed the ebony.
فرأيت قرن الشمس في قمر الدجا متوأبا غصنُ به يتئــــؤدُ
And I saw the horn of the sun in the moon of the night, competing, a branch swaying gently.
عدويه بدويه من دونها سلب النفوس ونار الحرب توقــدُ
A nomad, a Bedouin, without her, she takes our lives, and the fire of war burns.
ابلت مودتها الليالي بعدنا ومشى عليها الدهر وهو مقيــدُ
Nights have worn out our love after us, and time has marched on it, bound in chains.





Writer(s): Wadi Al Safi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.