Wadih El Safi - Ala Allah Teood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wadih El Safi - Ala Allah Teood




Ala Allah Teood
Upon God We Return
على الله تعود
Upon God we return
,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,
يلي مرمرت زماني
You who have embittered my time
كانك بطلت تهواني
It's as if you've stopped loving me
يلي مرمرت زماني
You who have embittered my time
كانك بطلت تهواني
It's as if you've stopped loving me
ارجع ياحبيبى وانسانى
Come back, my love, and forget me
ارجع ياحبيبى وانسانى
Come back, my love, and forget me
حايالا تعود حايالا تعود
Come on, come back, come on, come back
على الله
Upon God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
،،،،،،، ،،،،،،،
،،،،،،، ،،،،،،،
يا أبو الأحباب لاقيني
Oh, father of loved ones, meet me
من بعد غياب هنيني
After a long absence, comfort me
يا أبو الأحباب لاقيني
Oh, father of loved ones, meet me
من بعد غياب هنيني
After a long absence, comfort me
حاجي من دموعي تسقيني
Come, give me water from your tears
نشفت دموعي اي والله
My tears have dried, by God
حاجي من دموعي تسقيني
Come, give me water from your tears
نشفت دموعي اي والله
My tears have dried, by God
نشفت دموعي دموعي دموعي اي والله
My tears, my tears, my tears have dried, by God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
،،،،،،،، ،،،،،،
،،،،،،، ،،،،،،
،،،،،،، ،،،،،،
،،،،،،، ،،،،،،
اووووووووف اوووف ياباى
Ohhhhhhhh oh oh my father
على الله تعود بهجتنا والفراح
Upon God our joy and happiness will return
وتغمر دارنا البسمة والفراح
And our house will be filled with smiles and happiness
على الله
Upon God
على الله تعود بهجتنا والفراح
Upon God our joy and happiness will return
وتغمر دارنا البسمة والفراح
And our house will be filled with smiles and happiness
قضينا العمر ولف ضل وولف راح
We spent our lives wandering, lost and gone
وضاع العمر هجران وغياب
And life was lost in abandonment and absence
عينى عينى عينى ماماى
My eyes, my eyes, my eyes, my mother
،،،،،،،، ،،،،،،،،
،،،،،،، ،،،،،،،،
لو جاني يوم مرسالك
If one day your messenger came to me
و طمني يوم عن حالك
And reassured me about your condition
لو جاني يوم مرسالك
If one day your messenger came to me
و طمني يوم عن حالك
And reassured me about your condition
لو جاني يوم مرسالك
If one day your messenger came to me
و طمني يوم عن حالك
And reassured me about your condition
لطرب الابواب كرمالك
I would dance at the doors for your sake
واسجد على أبواب الله
And prostrate myself at the doors of God
،،،،،،،، ،،،،،،،
،،،،،،، ،،،،،،،
لو جاني يوم مرسالك
If one day your messenger came to me
و طمني يوم عن حالك
And reassured me about your condition
لو جاني يوم مرسالك
If one day your messenger came to me
و طمني يوم عن حالك
And reassured me about your condition
لو جاني يوم مرسالك
If one day your messenger came to me
و طمني يوم عن حالك
And reassured me about your condition
لطرب الابواب كرمالك
I would dance at the doors for your sake
واسجد على أبواب الله
And prostrate myself at the doors of God
واسجد على أبواب على أبواب الله
And prostrate myself at the doors, at the doors of God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
على الله تعود على الله
Upon God we return, upon God
يا ضايع في ديار الله
Oh, lost one in the lands of God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
من بعدك أنت يا غالي
After you, my dear,
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God
ما لي أحباب غير الله
I have no loved ones except God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.