Wadih El Safi - Ya Layel Sho Taaban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wadih El Safi - Ya Layel Sho Taaban




Ya Layel Sho Taaban
Oh, Night, How Weary Are You
يا ليل شو تعبان من كتر الســــــفر
Oh, night, how weary you are from so much travel,
من هالنجوم زعلان يا اما من البشر
Are you upset with these stars or with people?
ناطر حدا وفزعان لا تخاف القمر
I'm waiting for someone and I'm scared, don't be afraid of the moon,
متلك خلق عشقان مكتوب له السهر
Like you, there are created lovers who are destined to stay up late.
انت وانا ليلين ليلك بذكرني
You and I are two nights, your night reminds me
بحلوة العينين يا ليل خبرني
Of the beautiful eyes, oh night, tell me,
شو صاير بحالها حلوة الحلوين
What's happening to her, the most beautiful of the beautiful?
ضم الهوا شالها الها بقلبي سنين
The wind embraced her and took her away; I've been holding onto her in my heart for years.
دخلك حدا قبالها غيرك انت تخمين يا ليل
Please, has anyone else come before you, oh night?
صارلك زمان تعود بتغيب وبترجع
You've been used to coming and going for a long time,
من هالعيون السود جايي الهوى تزرع
Sowing love from these dark eyes.
يا ليل نحنا رفاق ما غبت عن دربي
Oh night, we are companions, you have never left my path.
متلي انا مشتاق قلبك متل قلبي
Like me, your heart is yearning, just like mine.
منعيش بالاشواق منضيع بالغربة
We are dying in longing, we are lost in foreign lands.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.