Wadih El Safi - Ya Layel Sho Taaban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wadih El Safi - Ya Layel Sho Taaban




Ya Layel Sho Taaban
О, ночь, как ты устала
يا ليل شو تعبان من كتر الســــــفر
О, ночь, как ты устала от долгих дорог,
من هالنجوم زعلان يا اما من البشر
От этих звёзд устала, иль, может, от людей.
ناطر حدا وفزعان لا تخاف القمر
Ждёшь кого-то, встревожена. Не бойся, луна,
متلك خلق عشقان مكتوب له السهر
Как и ты, есть влюблённые, кому суждено не спать.
انت وانا ليلين ليلك بذكرني
Мы с тобой два одиночества, твоя ночь мне напоминает
بحلوة العينين يا ليل خبرني
О красоте любимых глаз. О, ночь, скажи,
شو صاير بحالها حلوة الحلوين
Что с ней, с моей сладкой, как халва?
ضم الهوا شالها الها بقلبي سنين
Тоска её объяла? Ведь она в моём сердце много лет.
دخلك حدا قبالها غيرك انت تخمين يا ليل
Вошёл ли кто-то в её сердце до меня? Ты ведь знаешь всё, о ночь.
صارلك زمان تعود بتغيب وبترجع
Давно ты привыкла исчезать и возвращаться,
من هالعيون السود جايي الهوى تزرع
Из этих чёрных глаз ты сеешь любовь.
يا ليل نحنا رفاق ما غبت عن دربي
О, ночь, мы же друзья, ты всегда была на моём пути.
متلي انا مشتاق قلبك متل قلبي
Как и я, ты тоскуешь, твоё сердце, как моё.
منعيش بالاشواق منضيع بالغربة
Мы живём надеждой, скитаясь вдали от дома.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.