Wael Jassar - Betlomouny Leih - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wael Jassar - Betlomouny Leih




Betlomouny Leih
Betlomouny Leih
بتلوموني ليه، بتلوموني ليه، بتلوموني ليه، بتلوموني ليه
Why do you blame me? Why do you blame me? Why do you blame me? Why do you blame me?
لو شفتم عينيه حلوين قد إيه، لو شفتم عينيه حلوين قد إيه
If you saw how beautiful his eyes are, if you saw how beautiful his eyes are
حتقولوا انشغالي وسهد الليالي مش كثير عليه، ليه بتلوموني
You would say that my preoccupation and sleepless nights are not too much for him, why do you blame me?
أسير الحبايب يا قلبي يا ذايب، أسير الحبايب يا قلبي يا ذايب
The captive of love, my heart, oh, how it melts, the captive of love, my heart, oh, how it melts
أسير الحبايب يا قلبي يا ذايب، في موجة عبير من الشعر الحرير
The captive of love, my heart, oh, how it melts, in a wave of perfume from silky hair
ع الخدود يهفهف ويرجع يطير
On the cheeks, it flutters and flies back up
أسير الحبايب يا قلبي يا ذايب، أسير الحبايب يا قلبي يا ذايب
The captive of love, my heart, oh, how it melts, the captive of love, my heart, oh, how it melts
أسير الحبايب يا قلبي يا ذايب، في موجة عبير من الشعر الحرير
The captive of love, my heart, oh, how it melts, in a wave of perfume from silky hair
ع الخدود يهفهف ويرجع يطير، يطير، يطير
On the cheeks, it flutters and flies back up, flies up, flies up
والناس بيلوموني وأعمل إيه يا قلبي، عايزين يحرموني منه ليه يا قلبي
And people blame me, and what should I do, my heart? Why do they want to deprive me of him, my heart?
والناس بيلوموني وأعمل إيه يا قلبي،
And people blame me, and what should I do, my heart?
عايزين يحرموني منه ليه يا قلبي، يا قلبي
Why do they want to deprive me of him, my heart, my heart?
وتلوموني ليه، بتلوموني ليه، بتلوموني ليه، بتلوموني ليه
And why do you blame me? Why do you blame me? Why do you blame me? Why do you blame me?
لو شفتم عينيه حلوين قد إيه، لو شفتم عينيه حلوين قد إيه
If you saw how beautiful his eyes are, if you saw how beautiful his eyes are
حتقولوا انشغالي وسهد الليالي مش كثير عليه، ليه بتلوموني
You would say that my preoccupation and sleepless nights are not too much for him, why do you blame me?
من يوم حبه ما لمس قلبي، ما لمس قلبي
From the day his love touched my heart, it touched my heart
فتح الباب للشوق يلعب بي، للشوق يلعب بي
It opened the door for longing to play with me, for longing to play with me
من يوم حبه ما لمس قلبي، ما لمس قلبي
From the day his love touched my heart, it touched my heart
فتح الباب للشوق يلعب بي، للشوق يلعب بي
It opened the door for longing to play with me, for longing to play with me
وهو حبيبي وهو نصيبي، وهو النور لعينيّ وقلبي
And he is my beloved and my fate, and he is the light for my eyes and my heart
وهو شبابي وهو صحابي، وهو قرايبي وكل حبايبي
And he is my youth and my friend, and he is my relative and all my loved ones
وهو حبيبي وهو نصيبي، وهو النور لعينيّ وقلبي
And he is my beloved and my fate, and he is the light for my eyes and my heart
وهو شبابي وهو صحابي، وهو قرايبي وكل حبايبي
And he is my youth and my friend, and he is my relative and all my loved ones
والناس بيلوموني وأعمل إيه يا قلبي، عايزين يحرموني منه ليه يا قلبي
And people blame me, and what should I do, my heart? Why do they want to deprive me of him, my heart?
والناس بيلوموني وأعمل إيه يا قلبي،
And people blame me, and what should I do, my heart?
عايزين يحرموني منه ليه يا قلبي، يا قلبي
Why do they want to deprive me of him, my heart, my heart?
وتلوموني ليه، بتلوموني ليه، بتلوموني ليه، بتلوموني ليه
And why do you blame me? Why do you blame me? Why do you blame me? Why do you blame me?
لو شفتم عينيه حلوين قد إيه، لو شفتم عينيه حلوين قد إيه
If you saw how beautiful his eyes are, if you saw how beautiful his eyes are
حتقولوا انشغالي وسهد الليالي مش كثير عليه، ليه بتلوموني
You would say that my preoccupation and sleepless nights are not too much for him, why do you blame me?





Writer(s): Morsy Gamel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.