Wael Jassar - Hawa Ya Hawa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wael Jassar - Hawa Ya Hawa




Hawa Ya Hawa
Hawa Ya Hawa
هوا ياهوا يانسمة صيف رايحه تعدي على روحي وحبيبي
Oh, breeze, oh summer breeze, you're going to pass by my soul and my beloved
خدلوا ياهوى وياك رساله ورد يمكن يقرا ويجي حبيبي
Take a message of roses with you, dear breeze, so that he may read it and come, my beloved
وحشاني عينيه . وخايفه عليه
I miss his eyes, and I fear for him
خدلوا ياهوى منديلي يحوش الشمس وتعب الشمس عن حبيبي
Take my headscarf, dear breeze, to shield him from the sun, so that the sun may not weary my beloved
اللي مسافر دا حبيبي
The one who's traveling is my beloved
وقف يا وابور يا وابور الساعه 12 ياللي رايح لحبيبي
Stop there, oh ship, oh ship, at noon, you who are going to my beloved
خدني يا وابور اروح اطمن ساعة موصل لحبيبي
Take me, oh ship, so that I may rest assured as soon as you deliver my beloved
وصلني اليه . واطمن عليه
Take me to him, and let me rest assured about him
حاسب . خذني معاك ان كنت مروح دغري حتوصل بدري ديار حبيبي
Listen, take me with you, if you are heading straight to my beloved's country, you will arrive early
اللي مسافر دا حبيبي
The one who's traveling is my beloved
هوا ياهوا يانسمة صيف رايحه تعدي على روحي وحبيبي
Oh, breeze, oh summer breeze, you're going to pass by my soul and my beloved
خدلوا ياهوى وياك رساله ورد يمكن يقرا ويجي حبيبي
Take a message of roses with you, dear breeze, so that he may read it and come, my beloved
وحشاني عينيه . وخايفه عليه
I miss his eyes, and I fear for him
خدلوا ياهوى منديلي يحوش الشمس وتعب الشمس عن حبيبي
Take my headscarf, dear breeze, to shield him from the sun, so that the sun may not weary my beloved
اللي مسافر دا حبيبي
The one who's traveling is my beloved
امانة ياطير يامعدي وفايت حدي وقف على كتف حبيبي
I beg you, oh bird, who is passing by me, land on my beloved's shoulder
وحياتك ياطير لتميل حتى توشوش كم كلمة شوق لحبيبي
Oh bird, when you land on his shoulder, tell him how much I love him
ملهوفه عليه . يارب الاقيه
I long for him, oh God, I pray I find him
بينا يا وابور يا وابور نمشي انا وانت نصوت على حبيبي
Let's go, oh ship, oh ship, together, you and I, let's greet my beloved
هوا ياهوا يانسمة صيف رايحه تعدي على روحي وحبيبي
Oh, breeze, oh summer breeze, you're going to pass by my soul and my beloved
خدلوا ياهوى وياك رساله ورد يمكن يقرا ويجي حبيبي
Take a message of roses with you, dear breeze, so that he may read it and come, my beloved
وحشاني عينيه . وخايفه عليه
I miss his eyes, and I fear for him
خدلوا ياهوى منديلي يحوش الشمس وتعب الشمس عن حبيبي
Take my headscarf, dear breeze, to shield him from the sun, so that the sun may not weary my beloved
اللي مسافر دا حبيبي
The one who's traveling is my beloved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.