Wael Jassar - Jana El Hawa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wael Jassar - Jana El Hawa




Jana El Hawa
Love Has Come
إيه يا ليل
Oh, night
آه
Ah
جانا الهوى جانا ورمانا الهوى رمانا
Love has come, it has come and struck us, love has struck us
جانا الهوى جانا ورمانا الهوى رمانا
Love has come, it has come and struck us, love has struck us
ورمش الأسمراني شبكنا بالهوى
And your dark eyelashes have entangled us in love
آه ورمش الأسمراني شبكنا بالهوى
Ah, and your dark eyelashes have entangled us in love
آ، ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
ده حبيبي (شغل بالي)
This is my beloved (occupying my mind)
آه يابا يابا (شغل بالي)
Ah yaba yaba (occupying my mind)
طب ده حبيبي (شغل بالي)
Well, this is my beloved (occupying my mind)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Eh yaba yaba (occupying my mind)
آه يابا يابا شغل بالي
Ah yaba yaba, occupying my mind
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
يا راميني بسحر عنيك الاتنين
Oh, you who have struck me with the magic of your two eyes
ما تقولي واخدني ورايح فين
Tell me where you are taking me
يا راميني بسحر عنيك الاتنين
Oh, you who have struck me with the magic of your two eyes
ما تقولي واخدني ورايح فين
Tell me where you are taking me
على جرح جديد ولا التنهيد
To a new wound or a sigh
ولا على الفرح موديني
Or are you taking me to joy
أنا باسأل ليه واحتار كده ليه
I ask why and wonder why
بكره الأيام حتوريني
Tomorrow the days will show me
خلينا كده على طول ماشيين
Let's keep walking like this forever
ما رمانا الهوى ونعسنا
Love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
آه اللي شبكنا يخلصنا
Ah, the one who entangled us will set us free
ده حبيبي (شغل بالي)
This is my beloved (occupying my mind)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Eh yaba yaba (occupying my mind)
والله حبيبي (شغل بالي)
By God, my beloved (occupying my mind)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Eh yaba yaba (occupying my mind)
آه يابا يابا شغلتوا بالي
Ah yaba yaba, you have occupied my mind
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا يلا
And the one who entangled us will set us free, come on
إيه يابا
Eh yaba
يا ليل يا عين يا ليل يا ليل
Oh night, oh eye, oh night, oh night
عدينا يا شوق عدينا
We have crossed, oh longing, we have crossed
على بر الهوى رسينا
We have landed on the shore of love
عدينا يا شوق عدينا (آه يا شوق)
We have crossed, oh longing, we have crossed (Ah, oh longing)
على بر الهوى رسينا
We have landed on the shore of love
ده أنا عمري معاك وهوايا هواك
My life is with you and my love is your love
عدينا يا شوق عدينا
We have crossed, oh longing, we have crossed
عدينا يا شوق عدينا
We have crossed, oh longing, we have crossed
على بر الهوى رسينا (على بر الهوى)
We have landed on the shore of love (on the shore of love)
عدينا يا شوق عدينا (يا شوق يا شوق)
We have crossed, oh longing, we have crossed (oh longing, oh longing)
على بر الهوى رسينا
We have landed on the shore of love
ده أنا عمري معاك معاك معاك ومعاك
My life is with you, with you, with you, and with you
معاك معاك يا شوق يا شوق عدينا
With you, with you, oh longing, oh longing, we have crossed
عدينا يا شوق عدينا
We have crossed, oh longing, we have crossed
على بر الهوى رسينا
We have landed on the shore of love
عدينا يا شوق (يا شوق) عدينا
We have crossed, oh longing (oh longing), we have crossed
على بر الهوى رسينا
We have landed on the shore of love
ده أنا عمري معاك وهوايا هواك
My life is with you and my love is your love
عدينا يا شوق عدينا
We have crossed, oh longing, we have crossed
زوق يا نسيم خطاوينا خطاوينا
Adorn, oh breeze, our steps, our steps
زوق يا نسيم خطاوينا خطاوينا
Adorn, oh breeze, our steps, our steps
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
And oh stars of the sky, embrace us and take us far away, alone
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
And oh stars of the sky, embrace us and take us far away, alone
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
And oh stars of the sky, embrace us and take us far away, alone
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
And oh stars of the sky, embrace us and take us far away, alone
خلينا كده علي طول ماشين
Let's keep walking like this forever
ما رمانا الهوى ونعسنا
Love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
ده حبيبي (شغل بالي)
This is my beloved (occupying my mind)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Eh yaba yaba (occupying my mind)
ده حبيبي (شغل بالي)
This is my beloved (occupying my mind)
آه يابا يابا (شغل بالي)
Ah yaba yaba (occupying my mind)
آه يابا يابا شغلتوا بالي
Ah yaba yaba, you have occupied my mind
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ah, love has struck us and we have fallen asleep
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free
واللي شبكنا يخلصنا
And the one who entangled us will set us free






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.