Wael Jassar - Jana El Hawa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wael Jassar - Jana El Hawa




إيه يا ليل
Эй, Лил
آه
Ах
جانا الهوى جانا ورمانا الهوى رمانا
Гана Фэнси Гана и Рамана Фэнси Рамана
جانا الهوى جانا ورمانا الهوى رمانا
Гана Фэнси Гана и Рамана Фэнси Рамана
ورمش الأسمراني شبكنا بالهوى
Аль-асмарани
آه ورمش الأسمراني شبكنا بالهوى
Ах и коричневые ресницы наша сеть балхва
آ، ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, что мы бросили модного и сонного
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
ده حبيبي (شغل بالي)
Де Хабиби (балийская работа)
آه يابا يابا (شغل بالي)
Ах Яба Яба (Оккупируй Бали)
طب ده حبيبي (شغل بالي)
Медицина де Хабиби (балийская работа)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Эр-Яба-Яба (балийская работа)
آه يابا يابا شغل بالي
Ах Яба Яба заполненный Бали
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, какая фантазия, Рамана и сонная.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, какая фантазия, Рамана и сонная.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
يا راميني بسحر عنيك الاتنين
О, Рамини, с вашей магией.
ما تقولي واخدني ورايح فين
Что скажешь и забери меня и рахиха Финна
يا راميني بسحر عنيك الاتنين
О, Рамини, с вашей магией.
ما تقولي واخدني ورايح فين
Что скажешь и забери меня и рахиха Финна
على جرح جديد ولا التنهيد
О свежей ране и не вздыхай.
ولا على الفرح موديني
И Джой Модини тоже
أنا باسأل ليه واحتار كده ليه
Я спрашиваю лес, и лес сбивает меня с толку.
بكره الأيام حتوريني
Ненавижу эти дни, хаторини.
خلينا كده على طول ماشيين
Пойдем со скотом.
ما رمانا الهوى ونعسنا
Что за причуды Рамана и наасна
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
آه اللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
ده حبيبي (شغل بالي)
Де Хабиби (балийская работа)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Эр-Яба-Яба (балийская работа)
والله حبيبي (شغل بالي)
И Боже, моя любовь (наполнила мой разум).
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Эр-Яба-Яба (балийская работа)
آه يابا يابا شغلتوا بالي
Ах Яба Яба Яба
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, какая фантазия, Рамана и сонная.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, какая фантазия, Рамана и сонная.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا يلا
Пусть наша сеть спасет нас ночью.
إيه يابا
Эр Яба
يا ليل يا عين يا ليل يا ليل
О ночь, о око, о ночь, о ночь
عدينا يا شوق عدينا
Адина, тоска по Адине.
على بر الهوى رسينا
Бир аль-Хава Расина
عدينا يا شوق عدينا (آه يا شوق)
Адина, тоска Адина (Ах, тоска)
على بر الهوى رسينا
Бир аль-Хава Расина
ده أنا عمري معاك وهوايا هواك
Я стар с тобой и Хавайей хаваком
عدينا يا شوق عدينا
Адина, тоска по Адине.
عدينا يا شوق عدينا
Адина, тоска по Адине.
على بر الهوى رسينا (على بر الهوى)
On Bur fancy Rasina (on Bur fancy)
عدينا يا شوق عدينا (يا شوق يا شوق)
Адина, о тоска Адина тоска, о тоска)
على بر الهوى رسينا
Бир аль-Хава Расина
ده أنا عمري معاك معاك معاك ومعاك
Я стар с тобой, с тобой, с тобой, с тобой.
معاك معاك يا شوق يا شوق عدينا
С тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой.
عدينا يا شوق عدينا
Адина, тоска по Адине.
على بر الهوى رسينا
Бир аль-Хава Расина
عدينا يا شوق (يا شوق) عدينا
Адина, о тоска тоска) Адина
على بر الهوى رسينا
Бир аль-Хава Расина
ده أنا عمري معاك وهوايا هواك
Я стар с тобой и Хавайей хаваком
عدينا يا شوق عدينا
Адина, тоска по Адине.
زوق يا نسيم خطاوينا خطاوينا
Зук о Бриз наши грехи наши грехи
زوق يا نسيم خطاوينا خطاوينا
Зук о Бриз наши грехи наши грехи
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
О, Звезды самы, наши щеки далеко и одиноки.
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
О, Звезды самы, наши щеки далеко и одиноки.
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
О, Звезды самы, наши щеки далеко и одиноки.
ويا نجوم السما ضمينا وخدينا بعيد وحدينا
О, Звезды самы, наши щеки далеко и одиноки.
خلينا كده علي طول ماشين
Пойдем вдоль машины.
ما رمانا الهوى ونعسنا
Что за причуды Рамана и наасна
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
ده حبيبي (شغل بالي)
Де Хабиби (балийская работа)
إيه يابا يابا (شغل بالي)
Эр-Яба-Яба (балийская работа)
ده حبيبي (شغل بالي)
Де Хабиби (балийская работа)
آه يابا يابا (شغل بالي)
Ах Яба Яба (Оккупируй Бали)
آه يابا يابا شغلتوا بالي
Ах Яба Яба Яба
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, какая фантазия, Рамана и сонная.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
آه ما رمانا الهوى ونعسنا
Ах, какая фантазия, Рамана и сонная.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.
واللي شبكنا يخلصنا
Наша сеть спасает нас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.