Paroles et traduction Wael Jassar - Khod Balak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خد
بالك
قلبى
نوالك
يتعب
قلبك
و
يبكى
عنيك.
Take
care,
my
heart.
Your
desire
wears
out
your
heart
and
makes
your
eyes
cry.
خد
بالك
يالى
هويتك
انى
نسيتك
ولا
هسأل
فيك.
Take
care,
my
beloved.
I
have
forgotten
you
and
I
will
not
ask
about
you.
خد
بالك
قلبى
نوالك
يتعب
قلبك
و
يبكى
عنيك.
Take
care,
my
heart.
Your
desire
wears
out
your
heart
and
makes
your
eyes
cry.
خد
بالك
يالى
هويتك
انى
نسيتك
ولا
هسأل
فيك.
Take
care,
my
beloved.
I
have
forgotten
you
and
I
will
not
ask
about
you.
وقال
ايه
جى
تسأل
مالى!.
He
said,
"Why
are
you
asking
about
me?"
و
ليالى
الحنين
واخداك.
And
the
nights
of
longing
are
taking
you.
لو
فعلا
يهمك
حالى.
If
you
really
care
about
me,
اطمن
قدرت
انساك.
Rest
assured,
I
have
been
able
to
forget
you.
راح
اسيبك
تأسى
فى
ليلك.
I
will
leave
you
regretting
in
your
night,
بعويلك
و
مر
اساك.
With
your
crying
and
the
bitterness
of
your
regrets.
و
ليالى
العذاب
تناديلك
تجيلك
تعيش
وياك.
And
the
nights
of
torment,
your
calls
will
bring
you
back
to
live
with
you.
خد
بالك
قلبى
نوالك
يتعب
قلبك
و
يبكى
عنيك.
Take
care,
my
heart.
Your
desire
wears
out
your
heart
and
makes
your
eyes
cry.
خد
بالك
يالى
هويتك
انى
نسيتك
ولا
هسأل
فيك.
Take
care,
my
beloved.
I
have
forgotten
you
and
I
will
not
ask
about
you.
انا
كل
كلمه
قولتالك.
Every
word
I
said
to
you,
انا
كل
لحظه
عيشتهالك.
Every
moment
I
lived
with
you,
بحلف
لنسهالك
خلى
بالك
قلبى
مش
وياك.
I
swear
I
will
forget
it.
Keep
in
mind,
my
heart
is
not
with
you.
انا
كل
كلمه
قولتالك.
Every
word
I
said
to
you,
انا
كل
لحظه
عيشتهالك.
Every
moment
I
lived
with
you,
بحلف
لنسهالك
خلى
بالك
قلبى
مش
وياك.
I
swear
I
will
forget
it.
Keep
in
mind,
my
heart
is
not
with
you.
وقال
ايه
جى
تسأل
مالى!.
He
said,
"Why
are
you
asking
about
me?"
و
ليالى
الحنين
واخداك.
And
the
nights
of
longing
are
taking
you.
لو
فعلا
يهمك
حالى.
If
you
really
care
about
me,
اطمن
قدرت
انساك.
Rest
assured,
I
have
been
able
to
forget
you.
راح
اسيبك
تأسى
فى
ليلك.
I
will
leave
you
regretting
in
your
night,
بعويلك
و
مر
اساك.
With
your
crying
and
the
bitterness
of
your
regrets.
و
ليالى
العذاب
تناديلك
تجيلك
تعيش
وياك.
And
the
nights
of
torment,
your
calls
will
bring
you
back
to
live
with
you.
خد
بالك
قلبى
نوالك
يتعب
قلبك
و
يبكى
عنيك.
Take
care,
my
heart.
Your
desire
wears
out
your
heart
and
makes
your
eyes
cry.
خد
بالك
يالى
هويتك
انى
نسيتك
ولا
هسأل
فيك.
Take
care,
my
beloved.
I
have
forgotten
you
and
I
will
not
ask
about
you.
خد
بالك
قلبى
نوالك
يتعب
قلبك
و
يبكى
عنيك.
Take
care,
my
heart.
Your
desire
wears
out
your
heart
and
makes
your
eyes
cry.
خد
بالك
يالى
هويتك
انى
نسيتك
ولا
هسأل
فيك.
Take
care,
my
beloved.
I
have
forgotten
you
and
I
will
not
ask
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wael Jassar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.