Paroles et traduction Wael Jassar - La Mosh Ana Ely Abky
لأ
مش
أنا
اللي
ابكي
ولا
أنا
اللي
اشكي
Я
не
из
тех,
кто
плачет,
и
не
из
тех,
кто
жалуется.
لو
جار
عليا
هواك
Ле
соседка
Алия
хавак
ومش
أنا
اللي
واقول
عشان
خاطري
И
я
не
из
тех,
кто
говорит:
"о,
мой
разум".
ولا
ليا
حق
معاك
Нет
Лия
с
тобой
в
порядке
تبقى
انت
هاجرني
وانت
اللي
ظالمني
Ты
бросаешь
меня,
и
это
ты
обидел
меня.
وفاكرني
ح
ترجاك
Подумай
обо
мне
х
тарджак
أنا
قلتها
كلمه
وكل
شيء
قسمه
Я
сказал
одно
слово
и
все
разделило
его
ودي
قسمتي
وياك
Моя
жена
и
ты.
وكفايه
قلبي
انشغل
على
قلب
خان
الأمل
И
довольно
мое
сердце
было
занято
сердцем
хана
надежды.
وعايزني
أرجع
تاني
لا
أرجع
لك
تاني
لا
И
я
хочу
чтобы
я
вернулся
Тани
я
не
вернусь
к
тебе
Тани
нет
من
كم
سنه
لما
دار
الهوى
بينا
Сколько
лет
за
то,
что
Дар
аль-Хава
Бина
فاكر
احنا
قلنا
ايه
Мы
сказали:
"Ух!"
مش
دى
راحة
قلبي
ولا
ده
أمل
حبي
Не
успокаивай
мое
сердце
и
не
надейся,
любовь
моя.
اللي
اتفقنا
عليه
С
чем
мы
и
согласились
إشمعنى
انا
عهدك
صنته
ورعيت
ودك
Послушай
меня,
я
обещаю
тебе,
я
сдержу
слово,
я
забочусь
о
твоем
отце.
والعمر
ده
حواليه
Возраст-это
примерно
...
لكن
اللي
بيحبك
مالوش
تمن
عندك
Но
тот,
кто
любит
тебя.
والغالي
يرخص
ليه
Al
Ghali
licenses
Les
أنا
راح
زماني
هدر
ولا
كانش
عندك
خبر
Я
потерял
время,
а
у
тебя
нет
новостей.
وعايزني
أرجع
تاني
لا
أرجع
لك
تاني
لا
И
я
хочу
чтобы
я
вернулся
Тани
я
не
вернусь
к
тебе
Тани
нет
أنا
مش
بعاتبك
دلوقت
أنا
بدي
اقول
ليه
ده
يحصل
Я
уже
давно
не
стою
у
твоей
двери
и
говорю
тебе,
что
происходит.
علشان
نهايتك
ونهايتي
كان
يجري
ايه
لو...
Потому
что
твой
и
мой
конец
продолжался...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hussien El Sayed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.