Wael Kfoury - El Bint El Awiye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wael Kfoury - El Bint El Awiye




El Bint El Awiye
Сильная девушка
إذا أنتي تركتيني وبطلتي تحبيني
Если ты меня бросишь, перестанешь любить,
والله لخلي عيني، ما تعود تشوف
Клянусь, я заставлю свои глаза больше не видеть.
وإذا أنتي فليتي، يعني خرب بيتي
И если ты уйдешь, значит, мой дом разрушен,
وشو بعمل بحالي، مش معروف
И что я буду делать с собой, неизвестно.
إذا أنتي تركتيني وبطلتي تحبيني
Если ты меня бросишь, перестанешь любить,
والله لخلي عيني، ما تعود تشوف
Клянусь, я заставлю свои глаза больше не видеть.
وإذا أنتي فليتي، يعني نخرب بيتي
И если ты уйдешь, значит, мой дом разрушен,
وشو بعمل بحالي، مش معروف
И что я буду делать с собой, неизвестно.
أنتي خلقتي لقلبي
Ты создана для моего сердца,
اللي مطرحك جواته
Где твое место внутри.
بكلمة منك بيعيش
Одним твоим словом оно живет,
وكلمة بتنهي حياته
И одним словом его жизнь заканчивается.
أنتي خلقتي لقلبي
Ты создана для моего сердца,
اللي مطرحك جواته
Где твое место внутри.
بكلمة منك بيعيش
Одним твоим словом оно живет,
وكلمة بتنهي حياته، آه
И одним словом его жизнь заканчивается. Ах.
إذا أنتي تركتيني وبطلتي تحبيني
Если ты меня бросишь, перестанешь любить,
والله لخلي عيني ما تعود تشوف
Клянусь, я заставлю свои глаза больше не видеть.
وإذا أنتي فليتي يعني نخرب بيتي
И если ты уйдешь, значит, мой дом разрушен,
وشو بعمل بحالي مش معروف
И что я буду делать с собой, неизвестно.
يا ويلي من حبها، سكر على مربى
О, горе мне от любви к тебе, сахар с вареньем.
إحساسي وأنا جنبها، مش مقبول
Мои чувства, когда я рядом с тобой, неописуемы.
هالبنت القوية، شو غيرت فيّ؟
Эта сильная девушка, как же она меня изменила?
لهفتها وخوفها عليّ، مش معقول
Ее нежность и забота обо мне, невероятно.
يا ويلي من حبها، سكر على مربى
О, горе мне от любви к тебе, сахар с вареньем.
إحساسي وأنا جنبها، مش مقبول
Мои чувства, когда я рядом с тобой, неописуемы.
هالبنت القوية، شو غيرت فيّ؟
Эта сильная девушка, как же она меня изменила?
لهفتها وخوفها عليّ، مش معقول
Ее нежность и забота обо мне, невероятно.
أنتي خلقتي لقلبي
Ты создана для моего сердца,
اللي مطرحك جواته
Где твое место внутри.
بكلمة منك بيعيش
Одним твоим словом оно живет,
وكلمة بتنهي حياته
И одним словом его жизнь заканчивается.
أنتي خلقتي لقلبي
Ты создана для моего сердца,
اللي مطرحك جواته
Где твое место внутри.
بكلمة منك بيعيش
Одним твоим словом оно живет,
وكلمة بتنهي حياته، آه، آه
И одним словом его жизнь заканчивается. Ах, ах.
إذا أنتي تركتيني وبطلتي تحبيني
Если ты меня бросишь, перестанешь любить,
والله لخلي عيني، ما تعود تشوف
Клянусь, я заставлю свои глаза больше не видеть.
وإذا أنتي فليتي، يعني نخرب بيتي
И если ты уйдешь, значит, мой дом разрушен,
وشو بعمل بحالي، مش معروف
И что я буду делать с собой, неизвестно.





Writer(s): Salim Assaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.