Wael Kfoury - Kel Ma Bteshreq - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wael Kfoury - Kel Ma Bteshreq




Kel Ma Bteshreq
Every Time the Sun Rises (Kel Ma Bteshreq)
كل ما بتشرق شمس النهار
Every time the sun rises
بتاخد لعيونك صور
It takes pictures for your eyes
يجن الليل والنجوم تغار
The night goes crazy and the stars are jealous
ما بدهن غيرك قمر
They want no moon but you
حياتي، حياتي
My life, my life
كل ما بتشرق شمس النهار
Every time the sun rises
بتاخد لعيونك صور
It takes pictures for your eyes
يجن الليل والنجوم تغار
The night goes crazy and the stars are jealous
ما بدهن غيرك قمر
They want no moon but you
كل ما بتشرق شمس النهار
Every time the sun rises
بتاخد لعيونك صور
It takes pictures for your eyes
يجن الليل والنجوم تغار
The night goes crazy and the stars are jealous
ما بدهن غيرك قمر
They want no moon but you
(حياتي) طلي وخلي الليل نهار
(My life) Appear and turn night into day
(حياتي) في بالكون أقمار كتار
(My life) There are many moons in the universe
حياتي، قبل وجودك كان أقمار
My life, before you there were moons
بوجودك مالهن أثر (حياتي)
With you, they have no effect (My life)
يا أميرة كل النجمات، عمري كله بإيديك
Oh, princess of all the stars, my whole life is in your hands
صوتك همسات النسمات والحنية بعنيك
Your voice is the whisper of the breeze and tenderness is in your eyes
يا أميرة كل النجمات، عمري كله بإيديك
Oh, princess of all the stars, my whole life is in your hands
صوتك همسات النسمات والحنية بعنيك
Your voice is the whisper of the breeze and tenderness is in your eyes
صوتك رح ودي النهدات، حتى تضل حواليك
Your voice will carry sighs, so they remain around you
وأغني بإسمك غنيات، ما بيحلم فيها عطر
And I sing songs in your name, that no perfume can dream of
حياتي
My life
كل ما بتشرق شمس النهار
Every time the sun rises
بتاخد لعيونك صور
It takes pictures for your eyes
يجن الليل والنجوم تغار
The night goes crazy and the stars are jealous
ما بدهن غيرك قمر
They want no moon but you
متل حكايات الخيال، لكن إنتي حقيقة
Like tales of fantasy, but you are real
إتطلع فيك الصبح ومال وسماك أغلى رفيقة
The morning looked at you and leaned, and called you its dearest companion
متل حكايات الخيال، لكن إنتي حقيقة
Like tales of fantasy, but you are real
إتطلع فيك الصبح ومال وسماك أغلى رفيقة
The morning looked at you and leaned, and called you its dearest companion
ورش السحر عليكي وقال عنك كلمة دقيقة
And magic sprinkled upon you and said a precise word about you
يلي عاطيك الجمال، جمال الكون إختصر
The one who gave you beauty, summarized the beauty of the universe
يا حياتي
My life
كل ما بتشرق شمس النهار
Every time the sun rises
بتاخد لعيونك صور
It takes pictures for your eyes
يجن الليل والنجوم تغار
The night goes crazy and the stars are jealous
ما بدهن غيرك قمر
They want no moon but you
(حياتي) طلي وخلي الليل نهار
(My life) Appear and turn night into day
(حياتي) في بالكون أقمار كتار
(My life) There are many moons in the universe
حياتي، قبل وجودك كانا اقمار
My life, before you there were moons
بوجودك مالهم أثر (حياتي)
With you, they have no effect (My life)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.