Paroles et traduction Wael Kfoury - Kil Ma Btechrok - كل ما بتشرق
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kil Ma Btechrok - كل ما بتشرق
Whenever the Sun Rises - كل ما بتشرق
كل
ما
بتشرق
شمس
نهار
Every
time
the
sun
rises
بتاخد
لعيونك
صور
It
takes
pictures
of
your
eyes
يجن
الليل
نجومه
تغار
The
night
goes
crazy,
its
stars
grow
envious
ما
بدن
غيرك
قمر
They
want
no
other
moon
but
you
حياتي
. حياتي
My
life.
My
life
كل
ما
بتشرق
شمس
نهار
Every
time
the
sun
rises
بتاخد
لعيونك
صور
It
takes
pictures
of
your
eyes
يجن
الليل
نجومه
تغار
The
night
goes
crazy,
its
stars
grow
envious
ما
بدن
غيرك
قمر
They
want
no
other
moon
but
you
كل
ما
بتشرق
شمس
نهار
Every
time
the
sun
rises
بتاخد
لعيونك
صور
It
takes
pictures
of
your
eyes
يجن
الليل
نجومه
تغار
The
night
goes
crazy,
its
stars
grow
envious
ما
بدن
غيرك
قمر
They
want
no
other
moon
but
you
طلي
وخلي
الليل
نهار
Shine
and
make
the
night
into
day
في
بالكون
قمار
كتار
There
are
many
moons
in
the
sky
قبل
وجودك
كانوا
قمار
Before
you
came,
they
were
just
moons
وبوجدك
مالون
أثر
But
with
you,
they've
found
their
meaning
يا
أميرة
كل
النجمات
O
princess
of
all
the
stars
عمري
كله
بإيديكي
My
whole
life
is
in
your
hands
صوتك
همسات
النسمات
Your
voice
is
like
the
whispers
of
the
breeze
والحنية
بعينيكي
And
your
eyes
hold
such
tenderness
يا
أميرة
كل
النجمات
O
princess
of
all
the
stars
عمري
كله
بإيديكي
My
whole
life
is
in
your
hands
صوتك
همسات
النسمات
Your
voice
is
like
the
whispers
of
the
breeze
والحنية
بعينيكي
And
your
eyes
hold
such
tenderness
صوبك
رح
ودي
النهدات
I
send
my
sighs
towards
you
حتى
تضل
حواليكي
So
that
they
may
linger
around
you
وغني
باسمك
غنيات
And
I
sing
songs
in
your
name
ما
بيحلم
فيها
قدر
That
no
one
else
can
dream
of
كل
ما
بتشرق
شمس
نهار
Every
time
the
sun
rises
بتاخد
لعيونك
صور
It
takes
pictures
of
your
eyes
يجن
الليل
نجومه
تغار
The
night
goes
crazy,
its
stars
grow
envious
ما
بدن
غيرك
قمر
They
want
no
other
moon
but
you
متل
حكايات
الخيال
Like
a
fairytale
لكن
أنتي
حقيقة
But
you
are
real
اتطلع
فيكي
الصبح
ومال
I
look
at
you
in
the
morning
and
say
وسمّاكي
أغلى
رفيقة
You
are
my
dearest
companion
متل
حكايات
الخيال
Like
a
fairytale
لكن
أنتي
حقيقة
But
you
are
real
اتطلع
فيكي
الصبح
ومال
I
look
at
you
in
the
morning
وسمّاكي
أغلى
رفيقة
And
call
you
my
dearest
companion
ورش
السحر
عليكي
وقال
He
sprinkled
his
magic
on
you
عنك
كلمة
رقيقة
And
said
a
tender
word
about
you
ياللي
عاطيكي
الجمال
O
he
who
gave
you
your
beauty
جمال
الكون
اختصر
The
beauty
of
the
universe
in
miniature
كل
ما
بتشرق
شمس
نهار
Every
time
the
sun
rises
بتاخد
لعيونك
صور
It
takes
pictures
of
your
eyes
يجن
الليل
نجومه
تغار
The
night
goes
crazy,
its
stars
grow
envious
ما
بدن
غيرك
قمر
They
want
no
other
moon
but
you
طلي
وخلي
الليل
نهار
Shine
and
make
the
night
into
day
في
بالكون
قمار
كتار
There
are
many
moons
in
the
sky
قبل
وجودك
كانوا
قمار
Before
you
came,
they
were
just
moons
وبوجدك
مالون
أثر
But
with
you,
they've
found
their
meaning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.