Wael Kfoury - Kil Ma Btechrok - كل ما بتشرق - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wael Kfoury - Kil Ma Btechrok - كل ما بتشرق




Kil Ma Btechrok - كل ما بتشرق
Kil Ma Btechrok - Каждый восход солнца
كل ما بتشرق شمس نهار
Каждый восход солнца
بتاخد لعيونك صور
Делает снимки твоих глаз.
يجن الليل نجومه تغار
Ночь сходит с ума, её звёзды ревнуют,
ما بدن غيرك قمر
Им не нужна другая луна.
حياتي . حياتي
Жизнь моя. Жизнь моя.
كل ما بتشرق شمس نهار
Каждый восход солнца
بتاخد لعيونك صور
Делает снимки твоих глаз.
يجن الليل نجومه تغار
Ночь сходит с ума, её звёзды ревнуют,
ما بدن غيرك قمر
Им не нужна другая луна.
كل ما بتشرق شمس نهار
Каждый восход солнца
بتاخد لعيونك صور
Делает снимки твоих глаз.
يجن الليل نجومه تغار
Ночь сходит с ума, её звёзды ревнуют,
ما بدن غيرك قمر
Им не нужна другая луна.
يا حياتي
О, жизнь моя!
طلي وخلي الليل نهار
Появись и преврати ночь в день.
حياتي
Жизнь моя!
في بالكون قمار كتار
Во вселенной много лун.
حيااتي
Жизнь моя!
قبل وجودك كانوا قمار
До твоего появления они были лунами,
وبوجدك مالون أثر
А с твоим появлением они потеряли свой след.
يا حيااتي
О, жизнь моя!
يا أميرة كل النجمات
О, принцесса всех звёзд!
عمري كله بإيديكي
Вся моя жизнь в твоих руках.
صوتك همسات النسمات
Твой голос шёпот бриза,
والحنية بعينيكي
А нежность в твоих глазах.
يا أميرة كل النجمات
О, принцесса всех звёзд!
عمري كله بإيديكي
Вся моя жизнь в твоих руках.
صوتك همسات النسمات
Твой голос шёпот бриза,
والحنية بعينيكي
А нежность в твоих глазах.
صوبك رح ودي النهدات
К тебе направлю я вздохи,
حتى تضل حواليكي
Чтобы они всегда были вокруг тебя.
وغني باسمك غنيات
И спою песни твоим именем,
ما بيحلم فيها قدر
О которых судьба и не мечтает.
يا حيااتي
О, жизнь моя!
كل ما بتشرق شمس نهار
Каждый восход солнца
بتاخد لعيونك صور
Делает снимки твоих глаз.
يجن الليل نجومه تغار
Ночь сходит с ума, её звёзды ревнуют,
ما بدن غيرك قمر
Им не нужна другая луна.
متل حكايات الخيال
Как сказки воображения,
لكن أنتي حقيقة
Но ты реальность.
اتطلع فيكي الصبح ومال
Смотрю на тебя утром и теряюсь,
وسمّاكي أغلى رفيقة
И называю тебя самой дорогой спутницей.
متل حكايات الخيال
Как сказки воображения,
لكن أنتي حقيقة
Но ты реальность.
اتطلع فيكي الصبح ومال
Смотрю на тебя утром и теряюсь,
وسمّاكي أغلى رفيقة
И называю тебя самой дорогой спутницей.
ورش السحر عليكي وقال
И пролил на тебя чары и сказал
عنك كلمة رقيقة
О тебе нежное слово.
ياللي عاطيكي الجمال
О, та, которой дана красота,
جمال الكون اختصر
Красота вселенной в тебе заключена.
يا حياتي
О, жизнь моя!
كل ما بتشرق شمس نهار
Каждый восход солнца
بتاخد لعيونك صور
Делает снимки твоих глаз.
يجن الليل نجومه تغار
Ночь сходит с ума, её звёзды ревнуют,
ما بدن غيرك قمر
Им не нужна другая луна.
يا حياتي
О, жизнь моя!
طلي وخلي الليل نهار
Появись и преврати ночь в день.
يا حياتي
О, жизнь моя!
في بالكون قمار كتار
Во вселенной много лун.
حيااتي
Жизнь моя!
قبل وجودك كانوا قمار
До твоего появления они были лунами,
وبوجدك مالون أثر
А с твоим появлением они потеряли свой след.
يا حيااتي
О, жизнь моя!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.