Paroles et traduction Wael Kfoury - Min habibi ana - مين حبيبي انا
Min habibi ana - مين حبيبي انا
Min habibi ana - Who is my love?
مين
حبيبي
أنا
ردّي
عليي
وقولي
...
Who
is
my
love?
Answer
me
and
tell
me
...
مين
حبيبي
أنا
ردّي
عليي
وقولي
...
Who
is
my
love?
Answer
me
and
tell
me
...
أنت
اللي
بحبه
أنا
...
It
is
you
whom
I
love
...
ساكن
بقلبي
وروحي
You
dwell
in
my
heart
and
soul
انت
البلسم
لجروحي
You
are
the
balm
for
my
wounds
ساكن
بقلبي
وروحي
You
dwell
in
my
heart
and
soul
انت
البلسم
لجروحي
You
are
the
balm
for
my
wounds
أنت
حياتي
. أنت
حياتي
You
are
my
life.
You
are
my
life
وغرامي
أنا
. أنا
And
my
love.
I
am.
أنت
اللي
بحبه
أنا
...
It
is
you
whom
I
love
...
لمّا
انتي
سألتي
When
you
asked
قلتلك
بحبك
I
told
you
I
love
you
سألتك
تخبّيتي
I
asked
you
to
hide
بيطاوعك
قلبك
Your
heart
obeys
you
لمّا
انتي
سألتي
When
you
asked
قلتلك
بحبك
I
told
you
I
love
you
سألتك
تخبّيتي
I
asked
you
to
hide
بيطاوعك
قلبك
Your
heart
obeys
you
لأ
الهوى
مش
هيك
No,
love
is
not
like
that
ولا
بيقبلو
القلبين
Nor
does
it
accept
two
hearts
وإن
كان
صعب
عليكي
And
if
it
is
difficult
for
you
تحكي
من
العينين
Speak
from
your
eyes
لأ
الهوى
مش
هيك
No,
love
is
not
like
that
ولا
بيقبلو
القلبين
Nor
does
it
accept
two
hearts
وإن
كان
صعب
عليكي
And
if
it
is
difficult
for
you
تحكي
من
العينين
Speak
from
your
eyes
وإن
كان
صعب
عليكي
And
if
it
is
difficult
for
you
تحكي
من
العينين
Speak
from
your
eyes
بعرف
أنا
بعرف
I
know.
I
know
بعرف
شو
رح
بتقولي
I
know
what
you
are
going
to
say
to
me
مين
حبيبي
أنا
ردّي
عليي
وقولي
...
Who
is
my
love?
Answer
me
and
tell
me
...
لو
غبت
دقيقه
بتألم
If
you
are
absent
for
a
minute,
I
will
suffer
وللنسمة
عنّك
بتكلّم
And
I
will
talk
to
the
breeze
about
you
لو
غبت
دقيقه
بتألم
If
you
are
absent
for
a
minute,
I
will
suffer
وللنسمة
عنّك
بتكلّم
And
I
will
talk
to
the
breeze
about
you
ما
في
بجماله
حدا
There
is
no
one
more
beautiful
than
you
عمري
بغرامه
ابتدا
My
life
began
with
your
love
ما
في
بجماله
حدا
...
عمري
بغرامه
ابتدا
There
is
no
one
more
beautiful
than
you
...
My
life
began
with
your
love
احكي
ويرد
الصدى
...
Tell
me
and
the
echo
will
answer
...
أنت
اللي
بحبه
أنا
...
It
is
you
whom
I
love
...
نظراتك
بتقلّي
اسرقلي
قلبي
وطير
Your
gaze
tells
me
to
steal
my
heart
and
fly
away
وبعدك
عم
تغلّي
عليي
المشاوير
And
still
you
make
my
journeys
more
expensive
نظراتك
بتقلّي
اسرقلي
قلبي
وطير
Your
gaze
tells
me
to
steal
my
heart
and
fly
away
وبعدك
عم
تغلّي
عليي
المشاوير
And
still
you
make
my
journeys
more
expensive
يلا
الزمان
سابقنا
Come,
time
flies
وهربانة
أحلامه
And
its
dreams
run
away
والعمر
لو
ما
عشقنا
And
if
we
do
not
fall
in
love
شو
نفع
أيامه
What
is
the
use
of
its
days
يلا
الزمان
سابقنا
Come,
time
flies
وهربانة
أحلامه
And
its
dreams
run
away
والعمر
لو
ما
عشقنا
And
if
we
do
not
fall
in
love
شو
نفع
أيامه
What
is
the
use
of
its
days
والعمر
لو
ما
عشقنا
شو
نفع
أيامه
And
if
we
do
not
fall
in
love,
what
is
the
use
of
its
days
من
شو
بعد
مخجولة
Why
are
you
so
shy?
ومين
حبيبي
أنا
ردّي
عليي
وقولي
Who
is
my
love?
Answer
me
and
tell
me
مين
حبيبي
أنا
ردّي
عليي
وقولي
...
Who
is
my
love?
Answer
me
and
tell
me
...
أنت
اللي
بحبه
أنا
...
It
is
you
whom
I
love
...
مين
حبيبي
أنا
ردّي
عليي
وقولي
...
أنا
Who
is
my
love?
Answer
me
and
tell
me
...
I
am
أنت
اللي
بحبه
أنا
...
It
is
you
whom
I
love
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.