Paroles et traduction Wael Kfoury - Sawtek Meftah El Jannah - صوتك مفتاح الجنة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sawtek Meftah El Jannah - صوتك مفتاح الجنة
Your Voice Is the Key to Heaven - Your Voice Is the Key to Heaven
غنّي
و
بصوتك
رنّي
شو
بدّك
منّي
تمنّي
Sing,
and
your
voice
will
charm
me,
what
would
you
wish
for
me
to
grant
you?
غنّي
و
خلّي
الليل
يطول
إن
شا
الله
عمرك
بعد
يطول
Sing,
and
let
the
night
grow
long,
may
your
life
grow
long
as
well
باب
الجنه
لو
مقفول
صوتك
مفتاح
الجنّه
If
the
gates
of
heaven
are
locked,
your
voice
is
the
key
to
heaven
راح
غنّي
و
قلبك
هنّي
ع
شرط
تقّرب
منّي
Come
sing,
and
let
your
heart
be
content,
on
condition
that
you
come
closer
to
me
و
قرّب
خلّيني
خبّيك
بعيوني
اللي
عم
تحلم
فيك
Come
closer,
let
me
hide
you
in
my
eyes
that
dream
of
you
تغنّي
حدّي
خليك
لا
تجرّب
تبعد
عنّي
Sing
next
to
me,
don't
even
try
to
leave
me
كرمالك
حبيت
الأوف
كرمالك
راح
غنّيها
For
you
I
have
grown
fond
of
the
melody,
for
you
I
will
sing
it
إطلّع
بعيوني
بتشوف
أوفك
وين
إمخبّيها
Look
into
my
eyes,
you
will
see
where
I
have
your
melody
hidden
أوف
يابا
أوف
أوف
يابا
أوف
أوف
يابا
أوف
يابا
أوف
يابا
أوف
Melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby
أوف
يابا
أوف
أوف
يابا
أوف
أوف
يابا
أوف
يابا
أوف
يابا
أوف
Melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby,
melody,
oh
baby
و
نحنا
المكتوب
علينا
يبقى
الحب
بعينينا
And
it
is
written
upon
us
that
love
will
remain
in
our
eyes
يعني
كل
ما
غنينا
دقات
القلب
تغنّي
Meaning
that
every
time
we
sing,
our
heartbeats
will
sing
بلّش
يخلص
علينا
الليل
بلّش
يخلق
صبح
جديد
The
night
is
almost
over,
a
new
dawn
is
being
created
من
ميل
سهرنا
و
من
ميل
السهره
معكم
أحلى
عيد
From
our
pleasurable
evening
and
from
the
pleasure
of
spending
the
evening
with
you,
the
best
holiday
و
نحنا
راح
نمشي
و
نفل
إن
شا
الله
نكون
رضينا
الكل
And
we
will
walk
away,
and
we
hope
that
we
have
pleased
everyone
و
ظلّو
حبّونا
تنظل
لقلوب
اللي
بيحبّو
نغني
And
keep
loving
us,
so
that
the
hearts
of
those
who
love
our
singing
will
be
content
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.