Paroles et traduction Wael Kfoury - Tabke al Toyour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabke al Toyour
Tabke al Toyour
تبكي
الطيور
تذبل
زهور
The
birds
weep
while
the
flowers
wilt
ترحل
شموس
و
يبقى
ظلام
The
sun
sets
and
leaves
only
darkness
ضاع
الكلام
والله
حرام
Words
fail
me,
and
it's
such
a
shame
قدر
ينسى
و
عيونه
تنام
Fate
causes
one
to
forget,
while
another
sleeps
و
أجد
الرياح
And
I
find
the
wind
تحيا
هموم
Bringing
worries
و
تبقى
جراح
And
leaving
wounds
باكر
يعود
Tomorrow,
he
will
return
ما
اظن
يعون
I
doubt
he'll
understand
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
هانت
عليه
عشرة
زمان
Our
ten
years
together
mean
nothing
to
him
راح
الوفا
وين
الأمان
Loyalty
is
gone,
where
is
the
trust?
ياما
بإيدي
داويت
حبيبي
How
often
have
I
healed
my
love
with
my
own
hands
الي
نسى
كل
الي
كان
Who
has
forgotten
all
that
was?
والله
ما
بيدي
داويت
حبيبي
By
God,
I
can
no
longer
heal
my
love
with
my
own
hands
الي
نسى
كل
الي
كان
Who
has
forgotten
all
that
was?
همي
كبير
كبر
الجبال
My
worries
are
as
vast
as
the
mountains
جرحي
عميق
عمق
البحار
My
wounds
are
as
deep
as
the
seas
كان
عيب
بطيبي
It
was
a
flaw
in
my
kindness
أراضي
حبيبي
That
I
would
make
excuses
for
my
love
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
واثق
انا
منك
I
put
my
trust
in
you
تبكي
الطيور
تذبل
زهور
The
birds
weep
while
the
flowers
wilt
ترحل
شموس
و
يبقى
ظلام
The
sun
sets
and
leaves
only
darkness
ضاع
الكلام
والله
حرام
Words
fail
me,
and
it's
such
a
shame
قدر
ينسى
و
عيونه
تنام
Fate
causes
one
to
forget,
while
another
sleeps
و
أجد
الرياح
And
I
find
the
wind
تحيا
هموم
Bringing
worries
و
تبقى
جراح
And
leaving
wounds
باكر
يعود
Tomorrow,
he
will
return
ما
اظن
يعون
I
doubt
he'll
understand
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
هانت
عليه
عشرة
زمان
Our
ten
years
together
mean
nothing
to
him
راح
الوفا
وين
الأمان
Loyalty
is
gone,
where
is
the
trust?
ياما
بإيدي
داويت
حبيبي
How
often
have
I
healed
my
love
with
my
own
hands
الي
نسى
كل
الي
كان
Who
has
forgotten
all
that
was?
والله
ما
بيدي
داويت
حبيبي
By
God,
I
can
no
longer
heal
my
love
with
my
own
hands
الي
نسى
كل
الي
كان
Who
has
forgotten
all
that
was?
همي
كبير
كبر
الجبال
My
worries
are
as
vast
as
the
mountains
جرحي
عميق
عمق
البحار
My
wounds
are
as
deep
as
the
seas
كان
عيب
بطيبي
It
was
a
flaw
in
my
kindness
أراضي
حبيبي
That
I
would
make
excuses
for
my
love
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
أجمع
جروحي
I
gather
my
wounds
همي
و
نوحي
My
worries
and
my
laments
أسهر
ليالي
I
stay
awake
at
night
و
هوا
ينام
While
he
sleeps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.