Wael Kfoury - W ntafa l Mishwuar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wael Kfoury - W ntafa l Mishwuar




W ntafa l Mishwuar
The Journey's End
وإنطفى المشوار، ليلي صار نهار
The journey's ended, my night turned to day
وإنطفى المشوار، ليلي صار نهار
The journey's ended, my night turned to day
وعدك إلي أكبر كذبة
Your promise to me, the biggest lie
وإحترقت بنار وإحترقت بنار
And I burned in fire, and I burned in fire
كيف كنت تقلي بحبك، كيف كنت تغار
How could you tell me you loved me, how could you be jealous
وياما كان قلبي وقلبك يتحاكوا اسرار
And how much my heart and your heart shared secrets
و لما أرجع أسمع همسك ونودع أخبار
And when I go back to hear your whisper and we say goodbye
هلأ بدك تبعد عني، روح يا غدار
Now you want to leave me, go, you traitor
روح يا غدار
Go, you traitor
رحت وبعرف ما رح ترجع، لأنك أناني
You left and I know you won't come back, because you're selfish
عيني مش رح تبكي وتدمع، فل وإنت الجاني
My eyes won't cry and shed tears, I'm done and you're the culprit
رحت وبعرف ما رح ترجع، لأنك أناني
You left and I know you won't come back, because you're selfish
عيني مش رح تبكي و تدمع، فل وإنت الجاني
My eyes won't cry and shed tears, I'm done and you're the culprit
كيف كنت تقلي بحبك، كيف كنت تغار
How could you tell me you loved me, how could you be jealous
هلأ بدك تبعد عني
Now you want to leave me
روح، روح، روح يا غدار
Go, go, go, you traitor
كنت ليالي اسهر لحالي، قلقان ومحتار
I used to spend nights alone, worried and confused
رحت بعيد بعدك أكيد وأنتسى اللي صار، اللي صار
I went far away, surely after you, and I'll forget what happened, what happened
كنت ليالي قلقان ومحتار
I used to spend nights worried and confused
رحت بعيد بعدك أكيد وأنتسى اللي صار
I went far away, surely after you, and I'll forget what happened
كيف كنت تقلي بحبك، كيف كنت تغار
How could you tell me you loved me, how could you be jealous
هلأ بدك تبعد عني روح، روح، روح يا غدار
Now you want to leave me, go, go, go, you traitor
يا غدار، يا غدار
You traitor, you traitor
وأنطفى المشوار، ليلي صار نهار
The journey's ended, my night turned to day
وعدك إلي أكبر كذبة
Your promise to me, the biggest lie
وإحترقت بنار وإحترقت بنار
And I burned in fire, and I burned in fire





Writer(s): Mohi Absi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.