Paroles et traduction Wafia feat. R3HAB - Good Things - R3HAB Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
picture
Сфотографировать
It'll
last
a
little
longer
than
the
view
right
now
Это
продлится
немного
дольше,
чем
вид
прямо
сейчас.
Stare
me
up
and
down
Посмотри
на
меня
сверху
вниз.
Lot
of
people
Много
людей
Run
away
from
all
the
shit
that
people
throwing
now
Убегай
от
всего
того
дерьма,
которое
сейчас
бросают
люди.
Ain't
it
funny
how
Разве
это
не
забавно?
I
live
for
those
moments
Я
живу
ради
тех
моментов,
I
love
that
they
notice
которые
люблю,
чтобы
они
замечали.
That
my
glow
is
gold,
yeah,
baby,
I'm
shining
Что
мое
сияние-золото,
да,
детка,
я
сияю.
It's
always
a
good
day
Это
всегда
хороший
день.
To
rub
you
the
wrong
way
Чтобы
потереть
тебя
не
так
как
надо
I
admire
the
way
you
keep
on
trying
Я
восхищаюсь
тем,
как
ты
стараешься.
'Cause
there's
nothing
like
an
enemy
Потому
что
нет
ничего
лучше
врага
To
bring
that
good
shit
out
of
me
Чтобы
вытащить
из
меня
это
хорошее
дерьмо
Boosting
up
that
energy
Усиливая
эту
энергию
To
remind
me
I
got
good
things
going
Чтобы
напомнить
мне,
что
у
меня
все
хорошо.
Nothing
like
an
enemy
Ничто
не
сравнится
с
врагом.
Simmering
in
that
jealousy
Я
закипаю
в
этой
ревности.
All
it
ever
does
to
me
Все,
что
он
делает
со
мной.
Is
remind
me
I
got
good
things
going
on
Это
напоминает
мне,
что
у
меня
есть
хорошие
вещи.
I
got
good
things
going
on
(I
got
good
things
going
on)
У
меня
все
хорошо
(у
меня
все
хорошо).
I
got
good
things
going
on
У
меня
есть
хорошие
дела.
How
you
doing?
Как
поживаешь?
Hear
you
mumble
in
the
back,
feel
a
type
of
way
Слышу,
как
ты
что-то
бормочешь
в
спину,
чувствую
что-то
вроде
этого.
Say
it
to
my
face
Скажи
это
мне
в
лицо.
'Cause
the
truth
is
Потому
что
правда
такова
I'ma
feed
off
the
dream
of
the
things
you
said
Я
питаюсь
мечтой
о
том,
что
ты
сказал.
Tonight,
I'll
be
sleeping
like
a
baby
Сегодня
ночью
я
буду
спать,
как
младенец.
I
live
for
those
moments
Я
живу
ради
тех
моментов,
I
love
that
they
notice
которые
люблю,
чтобы
они
замечали.
That
my
glow
is
gold,
yeah,
baby,
I'm
shining
(shining)
Что
мое
сияние
золотое,
да,
детка,
я
сияю
(сияю).
It's
always
a
good
day
Это
всегда
хороший
день.
To
rub
you
the
wrong
way
Чтобы
потереть
тебя
не
так
как
надо
I
admire
the
way
you
keep
on
trying
Я
восхищаюсь
тем,
как
ты
стараешься.
'Cause
there's
nothing
like
an
enemy
Потому
что
нет
ничего
лучше
врага
To
bring
that
good
shit
out
of
me
Чтобы
вытащить
из
меня
это
хорошее
дерьмо
Boosting
up
that
energy
Усиливая
эту
энергию
To
remind
me
I
got
good
things
going
Чтобы
напомнить
мне,
что
у
меня
все
хорошо.
Nothing
like
an
enemy
Ничто
не
сравнится
с
врагом.
Simmering
in
that
jealousy
Я
закипаю
в
этой
ревности.
All
it
ever
does
to
me
Все,
что
он
делает
со
мной.
Is
remind
me
I
got
good
things
going
on
Это
напоминает
мне,
что
у
меня
есть
хорошие
вещи.
I
got
good
things
going
on
У
меня
есть
хорошие
дела.
I
got
good
things
going
on
У
меня
есть
хорошие
дела.
I
got
good
things
going
on
У
меня
есть
хорошие
дела.
I
got
good
things
going
on
У
меня
есть
хорошие
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Ailin, Gian Stone, Trey Campbell, Mathieu Jomphe-lepine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.