Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How To Lose A Friend
Wie man eine Freundin verliert
Last
summer
feels
like
a
lifetime
ago
Der
letzte
Sommer
fühlt
sich
wie
eine
Ewigkeit
her
an
Still
miss
you
sometimes
but
you'll
never
know
Vermisse
dich
manchmal
immer
noch,
aber
du
wirst
es
nie
erfahren
I
wanna
call
you
but
I'm
not
gonna
Ich
möchte
dich
anrufen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
Just
heard
a
song
that
I
thought
you
would
like
Habe
gerade
ein
Lied
gehört,
von
dem
ich
dachte,
es
würde
dir
gefallen
I'm
losing
track
of
all
of
the
times
Ich
verliere
den
Überblick
über
all
die
Male
I
wanna
call
you
but
I'm
not
gonna
Ich
möchte
dich
anrufen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
Nobody
tells
you
how
it's
supposed
to
end
Niemand
sagt
dir,
wie
es
enden
soll
How
do
you
go
from
talking
every
day
Wie
kommt
man
davon,
jeden
Tag
zu
reden
To
will
we
ever
speak
again?
Dazu,
ob
wir
jemals
wieder
sprechen
werden?
With
someone
you
knew
so
well,
so
well
Mit
jemandem,
die
du
so
gut
kanntest,
so
gut
Still
exists
but
it's
somebody
else,
and
Die
immer
noch
existiert,
aber
jemand
anderes
ist,
und
Nobody
tells
you
how
it's
supposed
to
end
Niemand
sagt
dir,
wie
es
enden
soll
How
to
lose
a
friend
Wie
man
eine
Freundin
verliert
Now
we're
strangers
Jetzt
sind
wir
Fremde
With
the
same
memories,
I
rеmember
Mit
denselben
Erinnerungen,
ich
erinnere
mich
This
past
New
Yеar's
Eve,
we
were
lying
in
your
bed
Letzte
Silvesternacht
lagen
wir
in
deinem
Bett
Talking
'bout
our
dreams
Sprachen
über
unsere
Träume
And
I
thought
that
was
the
way
it
was
always
gonna
be
Und
ich
dachte,
so
würde
es
immer
sein
Can't
even
tell
you
I
don't
like
your
boyfriend
Kann
dir
nicht
einmal
sagen,
dass
ich
deinen
Freund
nicht
mag
You
haven't
been
you
since
you
met
him
Du
bist
nicht
mehr
du
selbst,
seit
du
ihn
getroffen
hast
Probably
know
that
you
don't
have
my
blessing
Weißt
wahrscheinlich,
dass
du
meinen
Segen
nicht
hast
I
guess
I
won't
be
invited
to
the
wedding
Ich
schätze,
ich
werde
nicht
zur
Hochzeit
eingeladen
sein
Nobody
tells
you
how
it's
supposed
to
end
Niemand
sagt
dir,
wie
es
enden
soll
How
do
you
go
from
talking
every
day
Wie
kommt
man
davon,
jeden
Tag
zu
reden
To
will
we
ever
speak
again?
Dazu,
ob
wir
jemals
wieder
sprechen
werden?
With
someone
you
knew
so
well,
so
well
Mit
jemandem,
die
du
so
gut
kanntest,
so
gut
Still
exists
but
it's
somebody
else,
and
Die
immer
noch
existiert,
aber
jemand
anderes
ist,
und
Nobody
tells
you
how
it's
supposed
to
end
Niemand
sagt
dir,
wie
es
enden
soll
How
to
lose
a
friend
Wie
man
eine
Freundin
verliert
I
still
miss
you,
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
ich
vermisse
dich
immer
noch
How
to
lose
a
friend
Wie
man
eine
Freundin
verliert
I
still
miss
you,
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
ich
vermisse
dich
immer
noch
How
to
lose
a
friend
Wie
man
eine
Freundin
verliert
I
still
miss
you,
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
ich
vermisse
dich
immer
noch
How
to
lose
a
friend
Wie
man
eine
Freundin
verliert
Nobody
tells
you
how
it's
supposed
to
end
Niemand
sagt
dir,
wie
es
enden
soll
How
do
you
go
from
talking
every
day
Wie
kommt
man
davon,
jeden
Tag
zu
reden
To
will
we
ever
speak
again?
Dazu,
ob
wir
jemals
wieder
sprechen
werden?
With
someone
you
knew
so
well,
so
well
Mit
jemandem,
die
du
so
gut
kanntest,
so
gut
Still
exists
but
it's
somebody
else,
and
Die
immer
noch
existiert,
aber
jemand
anderes
ist,
und
Nobody
tells
you
how
it's
supposed
to
end
Niemand
sagt
dir,
wie
es
enden
soll
How
to
lose
a
friend
Wie
man
eine
Freundin
verliert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wafia Al-rikabi, Margaret Elizabeth Chapman, Samuel Lawrence Witte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.