Paroles et traduction WagakkiBand - 吉原ラメント
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
江戸の町は今日も深く
The
town
of
Edo
is
deep
today
夜の帳かけて行く
The
night
falls
on
鏡向いて紅をひいて
Facing
the
mirror,
applying
rouge
応じるまま受け入れるまま
Accepting
as
I
am
called,
accepting
as
I
am
received
橙色輝いた花
The
orange-glowing
flower
憧れてた、望んでいた
I
admired
it,
I
desired
it
いつのまにか藍色の花
Before
I
knew
it,
the
indigo
flower
けれど私、安くないわ
But
I'm
not
cheap,
my
dear
(真はただ一人の何方かのためだけに
(The
truth
is
that
I
bloomed
only
for
one
person
咲いていたかったのだけれど
I
just
wanted
to
bloom
for
them,
but
運命はわっちの自由を奪い
Fate
took
away
my
freedom
そいで歯車を廻して行くのでありんす)
And
so
the
gears
kept
turning)
偽りだらけの恋愛
A
love
full
of
deceit
そして私を抱くのね
And
then
you
embrace
me
悲しいくらいに感じた
I
felt
it,
the
sorrow
ふりの吉原、今日は雨
Yoshiwara
in
the
rain
today
貴方様
どうか私を
My
lord,
I
beg
you
買っていただけないでしょうか
Would
you
not
buy
me?
咲き出す、傘の群れに
Blossoming,
the
crowd
of
umbrellas
濡れる、私は雨
Getting
wet,
I
am
the
rain
行きかう群れ賑わう声が
The
clamoring
voices
of
the
bustling
crowd
ひしめき合いもつれ合い
Thronging
and
intertwining
願うことはどうかいつか
My
wish
is,
may
I
someday
鳥籠の外連れ出して
Be
taken
outside
the
birdcage
(真は行くあてなど
(The
truth
is
that
I
have
無くなってしまいんしたのだけれど
No
place
to
go
anymore
此方の籠の中から見える景色だけは
But
the
scenery
I
see
from
this
cage
わっちをいつなる時も
Always
heals
me
癒してくれるのでありんす)
In
my
every
moment)
偽りだらけの恋愛
A
love
full
of
deceit
そして私を買うのね
And
then
you
embrace
me
私に咲いた花びら
The
flower
that
bloomed
on
me
濡れる心に降るは
雨
The
rain
that
falls
on
my
damp
heart
貴方様どうか私と
My
lord,
I
beg
you
一夜限りの戯れを
For
just
one
night's
dalliance
望むシミの数が
The
number
of
stains
I
crave
鈍く心に刺さる
Dully
pierces
my
heart
憂いを帯びた花
A
flower
tinged
with
sorrow
(ようこそ、おいでくんなまし)
(Welcome,
please
come)
恋人ごっこの夜に
In
the
night
of
our
lover's
play
吐息「あっアッ」と鳴かせて
I
let
out
a
breath,
"ahh..."
悲しいくらいに感じた
I
felt
it,
the
sorrow
ふりの吉原、今日も雨
Yoshiwara
in
the
rain
today
偽りだらけの恋愛
A
love
full
of
deceit
そして私を抱くのね
And
then
you
embrace
me
悲しいくらいに感じた
I
felt
it,
the
sorrow
ふりの吉原今日は
雨
Yoshiwara
in
the
rain
today
貴方様どうか私を
My
lord,
I
beg
you
買っていただけないでしょうか
Would
you
not
buy
me?
咲き出す、傘の群れに
Blossoming,
the
crowd
of
umbrellas
濡れる、私は雨
Getting
wet,
I
am
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 亜沙, 亜沙
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.