Paroles et traduction WagakkiBand - 宛名のない手紙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宛名のない手紙
Letter Without a Name
歪みだらけのこの街で
In
this
twisted
city
何を見出せというのか
What
do
you
want
me
to
find?
もうこのまま朽ち果ててしまいたいなんて
I
want
to
rot
away
like
this
自暴自棄の今日も此処に身を鎮める
I'll
stay
here
even
today
in
self-abandonment
木々は擦れて奏でるリズムと
The
trees
rustle
and
play
a
rhythm
湿る芝生の香りに抱かれて
I'm
embraced
by
the
scent
of
damp
grass
都会に潜むオアシスに寝転び
I
lie
down
in
an
oasis
hidden
in
the
city
ビルを繋ぐうろこ雲はやがて
The
scale
clouds
connecting
the
buildings
不気味な風に押し流されてく
Are
gradually
blown
away
by
the
eerie
wind
不協なカラスたちのオーケストラ
The
discordant
orchestra
of
crows
例えば一つだけ言えずにいた
For
example,
there
was
just
one
thing
I
couldn't
say
言葉をしたため送るとすれば
If
I
were
to
write
it
down
and
send
it
to
you
夜の帳降りる頃筆をとり抗う
I'll
resist
by
taking
up
a
pen
as
night
falls
空の声
探してた
I
was
searching
for
the
voice
of
the
sky
手紙はまた
宛名もなく
The
letter
is
still
without
a
name
今年もまた
君を消して
This
year
again,
I'll
erase
you
帰ってきて
帰ってきて
Come
back,
come
back
三十年後、共に生きてた夢
The
dream
of
living
together
in
thirty
years
死に物狂いに仮想の愛へ
In
a
desperate
gamble
for
a
virtual
love
羞恥を捨てた過剰な奉仕を
I
cast
aside
my
shame
and
served
excessively
幼い雑念は穢れゆくまま
My
childish
wicked
thoughts
gradually
became
tainted
野望に暮れた目の下は青く
The
skin
under
my
ambition-filled
eyes
was
blue
親に向ける顔もなく溺れた
I
drowned
without
even
being
able
to
face
my
parents
誰の為産まれ誰の為生きる?
For
whom
was
I
born,
and
for
whom
do
I
live?
地上に満ちてく赤い点滅
The
red
blinking
grows
all
over
the
earth
蟻地獄へまた吞み込まれてく
I'm
swallowed
up
again
by
the
ant
lion
焼けに一つだけ瞬く星に身を重ね
I
project
myself
onto
the
one
twinkling
star
すすり泣く声
殺した
I
killed
the
sobbing
手紙はまだ
綴り続け
The
letter
is
still
being
written
私はまた
君を呼んで
I
still
call
out
to
you
どうか生きて
どうか生きて
Please
live,
please
live
四十年後、皴を撫で合う夢
The
dream
of
smoothing
out
wrinkles
together
in
forty
years
人の闇と
The
darkness
of
people
落とす気怠さを
To
drop
the
laziness
手紙はまた
宛名もなく
The
letter
is
still
without
a
name
今年もまた
君を消して
This
year
again,
I'll
erase
you
どうか生きて
どうか生きて
Please
live,
please
live
五十年後、共に息絶える夢
The
dream
of
dying
together
in
fifty
years
木々は擦れて奏でるリズムと
The
trees
rustle
and
play
a
rhythm
湿る芝生の香りに抱かれて
I'm
embraced
by
the
scent
of
damp
grass
都会に潜むオアシスに寝転び
I
lie
down
in
an
oasis
hidden
in
the
city
ビルを繋ぐうろこ雲はやがて
The
scale
clouds
connecting
the
buildings
不気味な風に押し流されてく
Are
gradually
blown
away
by
the
eerie
wind
不協なカラスたちのオーケストラ
The
discordant
orchestra
of
crows
例えば一つだけ言えずにいた
For
example,
there
was
just
one
thing
I
couldn't
say
言葉をしたため送るとすれば
If
I
were
to
write
it
down
and
send
it
to
you
夜の帳降りる頃筆をとり抗う
I'll
resist
by
taking
up
a
pen
as
night
falls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.