Paroles et traduction WagakkiBand - 華振舞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
揺れて廻り堕ちて行方知れず
They
sway
and
spin,
then
fall
and
disappear
道端に咲いてた
白い小さな花ひとつ
A
small
white
flower
that
bloomed
by
the
roadside
誰ひとり名前も香りすら知らぬまま
No
one
knows
its
name
or
scent
大盤振舞
夢と期待を花によせ
We
lavishly
spread
our
dreams
and
hopes
upon
the
flower
輝いたその身を
握りしめ駆け出した
We
grasp
its
radiant
self
and
run
でも本当は
この手を握りしめてほしい
But
what
we
really
want
is
for
you
to
hold
our
hand
でも本当に
想いが叶うことがあれば
But
if
our
wish
truly
comes
true
ほらね
ほらね
胸の鼓動が
Look,
look,
our
hearts
are
pounding
加速してく
空想なのに
They're
racing
even
though
it's
just
a
dream
ひいふう
みい
よお
いつ答えが
見えてくる?
Hi
Fu
Mi
Yo
Oh,
when
will
we
find
the
answer?
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
目をそらせば枯れた花の骸
If
we
look
away,
we
see
the
withered
remains
of
the
flower
華びらがフワリと堕ちる
The
flower
petals
fall
gently
揺れた心の隙埋めるように
As
if
to
fill
the
void
in
our
swaying
hearts
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
夢うつつの中でもがくワタシ
I
struggle
even
in
my
dreams
華びらがクルリとそよぐ
The
petals
flutter
around
裏返しのこの仕草
This
upside-down
gesture
恋心のせて散りてゆく
華振舞
With
our
love
carried
by
the
falling
petals
蝉時雨あふれた
あの日アナタは振り向いて
On
that
day
when
the
cicadas
sang
so
loud
煌めいたその眼で心射抜いたのです
You
turned
and
looked
at
me
with
your
sparkling
eyes
その日からワタシは
熱い気持ちを胸に秘め
From
that
day
on,
I
kept
my
burning
feelings
hidden
in
my
heart
夕立を浴びては
火照り冷ましていた
And
cooled
my
fever
in
the
evening
rain
でも本当は
この身を強く抱いてほしい
But
what
we
really
want
is
for
you
to
hold
us
close
でも本当に
望みが叶うことがあれば
But
if
our
wish
truly
comes
true
ほらね
ほらね
胸の鼓動が
Look,
look,
our
hearts
are
pounding
加速してく
空想なのに
They're
racing
even
though
it's
just
a
dream
ひいふう
みい
よお
いつワタシを
見てくれる?
Hi
Fu
Mi
Yo
Oh,
when
will
you
see
me?
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
目をそらせば枯れた花の骸
If
we
look
away,
we
see
the
withered
remains
of
the
flower
華びらがフワリと堕ちる
The
flower
petals
fall
gently
揺れた心の隙埋めるように
As
if
to
fill
the
void
in
our
swaying
hearts
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
夢うつつの中でもがくワタシ
I
struggle
even
in
my
dreams
華びらがクルリとそよぐ
The
petals
flutter
around
裏返しのこの仕草
This
upside-down
gesture
恋心のせて散りてゆく
華振舞
With
our
love
carried
by
the
falling
petals
華びらハラハラ散るように瞼がハラハラ濡れそぼる
The
petals
fall
like
tears,
making
my
eyelids
heavy
陽炎クラクラ揺らめいて視線がクラクラ狂わせる
The
heat
haze
shimmers,
making
my
vision
blurry
花を
手折り
うばい
捧げる
I
pluck
the
flower,
steal
it,
and
offer
it
to
you
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
目をそらせば枯れた花の骸
If
we
look
away,
we
see
the
withered
remains
of
the
flower
華びらがフワリと堕ちる
The
flower
petals
fall
gently
揺れた心の隙埋めるように
As
if
to
fill
the
void
in
our
swaying
hearts
華びらがクスリとわらう
The
flower
petals
smile
softly
夢うつつの中でもがくワタシ
I
struggle
even
in
my
dreams
華びらがクルリとそよぐ
The
petals
flutter
around
裏返しのこの仕草
This
upside-down
gesture
恋心のせて散りてゆく
華振舞
With
our
love
carried
by
the
falling
petals
揺れる華びら
いつか願いを
どうか届けて
仕舞う一枚(ひとひら)...
The
swaying
petals,
will
they
ever
carry
my
wish
to
you?
Just
one...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): いぶくろ 聖志, Cue-q, いぶくろ 聖志, cue−q
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.