WagakkiBand - 華振舞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WagakkiBand - 華振舞




華振舞
Flower Dance
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
揺れて廻り堕ちて行方知れず
They sway and spin, then fall and disappear
道端に咲いてた 白い小さな花ひとつ
A small white flower that bloomed by the roadside
誰ひとり名前も香りすら知らぬまま
No one knows its name or scent
大盤振舞 夢と期待を花によせ
We lavishly spread our dreams and hopes upon the flower
輝いたその身を 握りしめ駆け出した
We grasp its radiant self and run
でも本当は この手を握りしめてほしい
But what we really want is for you to hold our hand
でも本当に 想いが叶うことがあれば
But if our wish truly comes true
ほらね ほらね 胸の鼓動が
Look, look, our hearts are pounding
加速してく 空想なのに
They're racing even though it's just a dream
ひいふう みい よお いつ答えが 見えてくる?
Hi Fu Mi Yo Oh, when will we find the answer?
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
目をそらせば枯れた花の骸
If we look away, we see the withered remains of the flower
華びらがフワリと堕ちる
The flower petals fall gently
揺れた心の隙埋めるように
As if to fill the void in our swaying hearts
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
夢うつつの中でもがくワタシ
I struggle even in my dreams
華びらがクルリとそよぐ
The petals flutter around
裏返しのこの仕草
This upside-down gesture
恋心のせて散りてゆく 華振舞
With our love carried by the falling petals
蝉時雨あふれた あの日アナタは振り向いて
On that day when the cicadas sang so loud
煌めいたその眼で心射抜いたのです
You turned and looked at me with your sparkling eyes
その日からワタシは 熱い気持ちを胸に秘め
From that day on, I kept my burning feelings hidden in my heart
夕立を浴びては 火照り冷ましていた
And cooled my fever in the evening rain
でも本当は この身を強く抱いてほしい
But what we really want is for you to hold us close
でも本当に 望みが叶うことがあれば
But if our wish truly comes true
ほらね ほらね 胸の鼓動が
Look, look, our hearts are pounding
加速してく 空想なのに
They're racing even though it's just a dream
ひいふう みい よお いつワタシを 見てくれる?
Hi Fu Mi Yo Oh, when will you see me?
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
目をそらせば枯れた花の骸
If we look away, we see the withered remains of the flower
華びらがフワリと堕ちる
The flower petals fall gently
揺れた心の隙埋めるように
As if to fill the void in our swaying hearts
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
夢うつつの中でもがくワタシ
I struggle even in my dreams
華びらがクルリとそよぐ
The petals flutter around
裏返しのこの仕草
This upside-down gesture
恋心のせて散りてゆく 華振舞
With our love carried by the falling petals
華びらハラハラ散るように瞼がハラハラ濡れそぼる
The petals fall like tears, making my eyelids heavy
陽炎クラクラ揺らめいて視線がクラクラ狂わせる
The heat haze shimmers, making my vision blurry
花を 手折り うばい 捧げる
I pluck the flower, steal it, and offer it to you
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
目をそらせば枯れた花の骸
If we look away, we see the withered remains of the flower
華びらがフワリと堕ちる
The flower petals fall gently
揺れた心の隙埋めるように
As if to fill the void in our swaying hearts
華びらがクスリとわらう
The flower petals smile softly
夢うつつの中でもがくワタシ
I struggle even in my dreams
華びらがクルリとそよぐ
The petals flutter around
裏返しのこの仕草
This upside-down gesture
恋心のせて散りてゆく 華振舞
With our love carried by the falling petals
揺れる華びら いつか願いを どうか届けて 仕舞う一枚(ひとひら)...
The swaying petals, will they ever carry my wish to you? Just one...





Writer(s): いぶくろ 聖志, Cue-q, いぶくろ 聖志, cue−q


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.