Paroles et traduction WagakkiBand - 郷愁の空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
道端に芽吹く新緑が
Молодая
зелень,
пробивающаяся
у
дороги,
葉を閉じて訪る夕暮れ
Смыкает
листья
в
наступающих
сумерках.
一つ二つ灯、燈り
Один
за
другим
зажигаются
огни,
薪の燃える薫りがした
Доносится
запах
горящих
дров.
この町に別れを告げた
С
того
дня,
как
я
попрощалась
с
этим
городом,
あの日からどれだけ過ぎたろう
Сколько
времени
прошло?
"少しだけど顔を上げて"
"Немного
приподними
голову,"
- говорю
я
тебе,
歩いてみる暗い道を
Иду
по
темной
дороге.
いつも何処かでつかえていて
Меня
всегда
что-то
сдерживало,
何かを怖れていて
Я
чего-то
боялась.
そうね胸の奥で呼んだ故郷を
Да,
я
звала
свой
родной
дом
в
глубине
сердца.
皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
Мы
все,
блуждая
в
темноте,
искали
свет,
устав
от
поисков,
不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
Внезапно
все
начинало
казаться
ненавистным,
и
мы
останавливались.
そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
И
тогда
мы
ищем
место,
куда
вернуться,
как
кто-то
сказал.
そんな気がして見上げるのは都会の夜空
С
таким
чувством
я
поднимаю
взгляд
на
ночное
небо
города.
静けさの中で佇んだ
Застыв
в
тишине,
思い出す沢山の日々も
Вспоминаю
множество
дней,
今になって振り返れば
Теперь,
оглядываясь
назад,
欠かすことの出来ない過去
Я
понимаю,
что
это
незаменимое
прошлое.
二度と帰らないと誓った
С
того
дня,
как
я
поклялась
никогда
не
возвращаться,
あの日からどれだけ過ぎたろう
Сколько
времени
прошло?
いつの間にか歳をとって
Незаметно
для
себя
я
стала
старше,
零れ落ちた
И
слезы
покатились
из
глаз.
いつも遠くで聴こえていた
Я
всегда
слышала
вдали
日暮れの鐘の音だ
Звук
вечернего
колокола.
やっと口に出して言えた
Наконец
я
смогла
произнести:
皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
Мы
все,
блуждая
в
темноте,
искали
свет,
устав
от
поисков,
不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
Внезапно
все
начинало
казаться
ненавистным,
и
мы
останавливались.
そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
И
тогда
мы
ищем
место,
куда
вернуться,
как
кто-то
сказал.
そんな気がして見上げる空の彼方
С
таким
чувством
я
поднимаю
взгляд
вдаль
небес.
"きっと明日は来る"と、
"Завтра
обязательно
наступит,"
- говорю
я
тебе,
"未来は在る"と信じてみよう
"Верь,
что
будущее
есть".
例え小さな歩幅でさえ確実に進む
Даже
маленькими
шагами
мы
уверенно
движемся
вперед.
そしていつの日にか胸を張って
И
когда-нибудь
я
с
гордостью
誰かの為に両手広げて迎えるのさ
Раскрою
объятия,
чтобы
встретить
кого-то.
「おかえりなさい」
«С
возвращением».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 町屋, 町屋
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.