Paroles et traduction Wahlberg - En andra chans?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En andra chans?
A Second Chance?
Jahman
studio
Jahman
studio
Ja,
vi
gör
det
igen,
jaja,
vi
gör
det
igen
Yeah,
we
do
it
again,
ya,
we
do
it
again
Varför
skulle
en
andra
chans
Why
would
a
second
chance
Vara
bättre
än
den
första
chans
vi
haft?
Be
better
than
the
first
one
we
had?
Varför
vänta
på
en
andra
chans
Why
wait
for
a
second
chance
När
den
tiden
redan
gått
förbi,
när
den
fanns?
When
that
time
has
already
passed,
when
it
had?
Jag
ska
få
dig
att
börja
tänka
på
ett
sätt
I'm
gonna
make
you
start
thinkin'
in
a
way
Ja,
ett
sätt
som
jag
bevarat
i
en
säck
Yeah,
a
way
that
I
kept
in
a
sack
En
säck
som
man
rotar
igenom
A
sack
that
you
go
through
Med
känslor
och
synder
och
minnen
som
jag
skriver
i
bläck
With
thoughts
and
sins
and
memories
that
I
write
in
ink
Tankar
rullar
iväg
som
ett
däck
Thoughts
rollin'
around
like
a
tire
Börja
med
att
tänka
på
ett
annat
sätt
Start
thinkin'
in
a
different
way
Med
känslan,
i
välvård
With
the
emotion,
taken
care
of
Jag
måste
öppna
ögonen,
ha
koll
på
känslor
I
got
to
open
up
my
eyes,
keep
an
eye
on
emotions
Och
synder
och
minnen
som
jag
då
har
fått
And
sins
and
memories
that
I've
had
then
Nej,
livet
är
inte
alltid
så...
No,
life
is
not
always
like...
Varför
skulle
en
andra
chans
Why
would
a
second
chance
Vara
bättre
än
den
första
chans
vi
haft?
Be
better
than
the
first
one
we
had?
Varför
vänta
på
en
andra
chans
Why
wait
for
a
second
chance
När
den
tiden
redan
gått
förbi,
när
den
fanns?
When
that
time
has
already
passed,
when
it
had?
Jo,
du
gör
dina
val
på
ditt
eget
vis
Yeah,
you
make
your
choice
in
your
own
way
För
var
ögonblick
som
går,
sekund,
minut
For
every
moment
that
goes
by,
second,
minute
Vecka,
månad
och
år
kommer
du
aldrig
tillbaka
få
Week,
month
and
year
you'll
never
get
back
again
Men
du
kan
skapa
minnen
som
du
sen
kommer
ihåg
But
you
can
make
memories
that
you
will
remember
Våld
och
krigsskrik,
både
fysiskt
och
psykiskt
Violence
and
cries
of
war,
both
physical
and
mental
Kan
ändå
vara
kritiskt
Can
still
be
critical
Se
vad
du
har,
vad
du
fått,
det
är
alltid
nåt
See
what
you
have,
what
you
got,
it's
always
somethin'
Se
bara
hur
långt
du
har
gått
Just
see
how
far
you've
come
Alla
kan
inte
leva
flott
i
stora
hus
som
kungens
slott,
luft
Everybody
can't
live
lavish
in
big
houses
like
the
king's
castle,
air
Nej,
livet
är
inte
alltid
så...
No,
life
is
not
always
like...
Varför
skulle
en
andra
chans
Why
would
a
second
chance
Vara
bättre
än
den
första
chans
vi
haft?
Be
better
than
the
first
one
we
had?
Varför
vänta
på
en
andra
chans
Why
wait
for
a
second
chance
När
den
tiden
redan
gått
förbi,
när
den
fanns?
When
that
time
has
already
passed,
when
it
had?
Jo,
du
gör
dina
val
på
ditt
eget
vis
Yeah,
you
make
your
choice
in
your
own
way
Nu
börjar
tankarna
bli
tunga
att
bära
Now
the
thoughts
are
starting
to
get
hard
to
bear
Det
enda
jag
tänker
på
är
slutet
är
nära
All
I
think
about
is
the
end
is
near
Så
försöker
skriva
ner
på
papper
för
att
lätta
So
try
to
put
it
down
on
paper
to
relieve
Vi
struntar
i
om
det
står
sist
eller
etta
We
don't
care
if
it's
last
or
number
one
Varför
skulle
en
andra
chans
Why
would
a
second
chance
Vara
bättre
än
den
första
chans
vi
haft?
Be
better
than
the
first
one
we
had?
Varför
vänta
på
en
andra
chans
Why
wait
for
a
second
chance
När
den
tiden
redan
gått
förbi,
när
den
fanns?
When
that
time
has
already
passed,
when
it
had?
Jo,
du
gör
dina
val
på
ditt
eget
vis
Yeah,
you
make
your
choice
in
your
own
way
All
right,
ya
man
All
right,
ya
man
Varför
skulle
en
andra
chans
Why
would
a
second
chance
Vara
bättre
än
den
första
chans
vi
haft?
Be
better
than
the
first
one
we
had?
Varför
vänta
på
en
andra
chans
Why
wait
for
a
second
chance
När
den
tiden
redan
gått
förbi,
när
den
fanns?
When
that
time
has
already
passed,
when
it
had?
Jo,
du
gör
dina
val
med
ditt
eget
liv
Yeah,
you
make
your
choice
with
your
own
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.